Sentence examples of "статистические" in Russian

<>
Необходимо провести переоценку и обновить статистические системы. Statistical systems need re-evaluation and upgrading.
Сводные статистические данные об участии общественности (о количестве участников) в процессе принятия решений отсутствуют. Summarized statistic data on the public participation (number of participants) in the decision-making process is not available.
Это разрозненные статистические данные, корреляции взаимного спектра. These are nonparametric statistical overviews, cross-spectrum correlations.
Часто приводятся статистические данные о том, что урана на земле хватит еще лет на сорок. Следовательно, атомной энергетике осталось жить примерно столько же. The statistic is often given that there is about 40 years worth of of uranium left, and this is the duration therefore of the provision of nuclear power.
Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории. Statistical categories often tend to become social categories.
ООН открыла свои статистические базы данных и появилась новая бета версия программного обеспечения, которая теперь работает прямо через сеть, то есть вам больше не нужно ничего скачивать. U.N. opened their statistic databases, and we have a new version of the software up working as a beta on the net, so you don't have to download it any longer.
Однако, статистические оценки ее истощения скрывают гораздо больше, чем показывают. However, statistical estimates of its depletion hide much more than they reveal.
В действительности, статистические данные по доходам рынка акций в прошлом указывают в неверном направлении, поскольку существует то, что статистики называют "смещением отбора", которое возникает, когда выборка, из которой получается статистика, не является репрезентативной для генеральной совокупности данных. In fact, statistics on past stock market performance mislead because of what statisticians call "selection bias," which occurs when the sample from which a statistic is derived is not representative of all the data.
Официальные статистические органы должны уверенно вступать в эту конкурентную борьбу. Official statistical bodies should enter this competition with confidence.
Нам часто показывают статистические данные о России, говорят об уровне личного потребления, подчеркивают, что экономическое положение у нее — как у Португалии. А поскольку среднестатистический португалец не желает идти на жертвы ради поддержания статуса своей страны как крупной колониальной державы, как могут простые россияне согласиться на понижение собственного уровня жизни во имя внешнеполитических авантюр Кремля? We often hear the statistic about Russia, in terms of the level of personal consumption, having the economic status of Portugal — and since average Portuguese were unwilling to sacrifice to maintain their status as a major colonial power, culminating in the 1974–75 “Carnation Revolution,” why would ordinary Russians want to see their standard of living decline because of the Kremlin’s foreign-policy adventures?
Источник: Статистические отчеты Государственной службы занятости за 1991-1999 годы. Source: Statistical reports of the State Service for Employment for 1991-1999.
Ситуация настолько хорошо известна, что не нужно приводить конкретные статистические данные. The situation is so well known that there is no need for actual statistical data.
Для урегулирования разногласий оба использовали статистические методы, разработанные Ларсом Петером Хансеном. Lars Peter Hansen developed statistical techniques that both sides have used to help resolve their differences.
Например, диаграммы "дерево", а также статистические и комбинированные диаграммы использовать нельзя. For example, treemap charts, statistical charts, and combo charts do not work with PivotTables yet.
Периодические и специальные статистические публикации перечислены в программном элементе 6.1. Recurrent and non recurrent statistical publications are listed in Programme Element 6.1.
такие статистические данные должны быть дезагрегированными в соответствии с национальным законодательством. Such statistical data should be disaggregated in accordance with national legislation.
По их мнению, это не отражает реальную картину, нужны статистические, аналитические методы. we have to have statistical, analytical methods.
Стандартные статистические материалы- в качестве стандартной услуги предоставлялись во всех областях статистики. Standard Statistical Outputs- A standard service was available for all fields of statistics.
создания динамичной единой базы данных и словаря данных, содержащего единообразные статистические концепции; creating a dynamic corporate data catalogue and a data dictionary outlining corporate statistical concepts;
Мы применяли стандартные статистические техники, так что не будем говорить об этом. We took standard statistical techniques, so I'm going to not talk about that.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.