Beispiele für die Verwendung von "статистические" im Russischen mit Übersetzung "statistic"

<>
Сводные статистические данные об участии общественности (о количестве участников) в процессе принятия решений отсутствуют. Summarized statistic data on the public participation (number of participants) in the decision-making process is not available.
Часто приводятся статистические данные о том, что урана на земле хватит еще лет на сорок. Следовательно, атомной энергетике осталось жить примерно столько же. The statistic is often given that there is about 40 years worth of of uranium left, and this is the duration therefore of the provision of nuclear power.
ООН открыла свои статистические базы данных и появилась новая бета версия программного обеспечения, которая теперь работает прямо через сеть, то есть вам больше не нужно ничего скачивать. U.N. opened their statistic databases, and we have a new version of the software up working as a beta on the net, so you don't have to download it any longer.
В действительности, статистические данные по доходам рынка акций в прошлом указывают в неверном направлении, поскольку существует то, что статистики называют "смещением отбора", которое возникает, когда выборка, из которой получается статистика, не является репрезентативной для генеральной совокупности данных. In fact, statistics on past stock market performance mislead because of what statisticians call "selection bias," which occurs when the sample from which a statistic is derived is not representative of all the data.
Стоит отметить один статистический показатель. One statistic is worth noting.
Окно статистики показывает множество статистических параметров торгового процесса. The Stats window displays many statistic parameters of the trading process.
Другой статистический показатель, возможно мой любимый это детская смертность. Another statistic, perhaps my favorite, is to look at childhood deaths.
Источник: Главное статистическое управление: результаты исследования предприятий 2001 года Source: Statistic General Agency: 2001 enterprise's investigation result
Розница предоставляет отчеты, которые основаны на статистических таблицах, записях о ценности номенклатур и проводках касс. Retail provides reports that are built on statistic tables, item value entries, and transactions from the registers.
с тем чтобы получить более точный результат, статистическая модель должна исключить коэффициенты, выходящие за пределы диапазона; In order to obtain a more precise result, the statistic model must be allowed to delete factors out of range;
Но мой любимый статистический показатель - это те 100 из 250 участников, которые не захотели получить свои ключи обратно. But my favorite statistic is that 100 out of the 250 participants did not want their keys back.
Каждый человек в названном статистическом показателе 1,6 миллиарда людей, живущих в условиях крайней нищеты, имеет свое лицо, имя и историю. Each statistic, comprising the 1.6 billion living in extreme poverty, has a face and a name and a story.
если статистический результат испытания превышает число положительного решения для размера выборки, указанного в таблице 3, то для данного загрязняющего вещества принимается положительное решение; if the test statistic result is greater than the pass decision number for the sample size given in table 3, a pass decision is reached for the pollutant;
если статистический результат испытания меньше числа отрицательного решения для размера выборки, указанного в таблице 3, то для данного загрязняющего вещества принимается отрицательное решение; if the test statistic result is less than the fail decision number for the sample size given in table 3, a fail decision is reached for the pollutant;
Устранена проблема, из-за которой при установке подключения LUN, полученного после выделения буфера во время статистического сбора iSCSI, происходило переполнение буфера с ошибкой 0x19. Addressed issue where a LUN connection that was received after the buffer allocation during iSCSI statistic collection overflowed the buffer and caused error 0x19.
если статистический результат испытания меньше значения для принятия отрицательного решения при размере выборки, указанном в таблице 3, то для данного загрязняющего вещества принимается отрицательное решение; if the test statistic result is greater than the pass decision number for the sample size given in table 3, a pass decision is reached for the pollutant;
Согласно обследованию условий жизни 2005 года, проводившемуся Главным статистическим управлением Вьетнама (ГСУ), в нерегулируемых секторах Вьетнама трудится приблизительно 41 миллион человек, из которых 60 процентов — женщины. According to the Living Standards Survey 2005 by the Vietnam's General Statistic Office (GSO), there are about 41 million labourers working in unregularized sections in Vietnam, of which 60 % are women.
Риск вредного воздействия, вызываемый осаждением тяжелых металлов, рассчитывается отдельно по каждой экосистеме и выражается в качестве статистической вероятности превышения критических значений в каждой ячейке сети ЕМЕП. The risk of adverse effects caused by heavy metal deposition is calculated for each ecosystem individually and expressed as a statistic of exceedance in each EMEP grid cell.
если статистический результат испытания превышает число для принятия отрицательного решения для размера выборки, указанного в таблице 5, или равен ему, то для данного загрязняющего вещества принимается отрицательное решение; if the test statistic is greater than or equal to the fail decision number for the sample size given in table 5, a fail decision is reached for the pollutant;
если статистический результат испытания меньше значения для принятия положительного решения при размере выборки, указанном в таблице 5, или равен ему, то для данного загрязняющего вещества принимается положительное решение; if the test statistic is less than or equal to the pass decision number for the sample size given in table 5, a pass decision is reached for the pollutant;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.