Sentence examples of "стороной" in Russian with translation "party"

<>
Эрго, ты был виновной стороной. Ergo, you were the guilty party.
4. Риски, связанные с третьей стороной 4. Third Party Risk
" Мицубиси ", по-видимому, не была стороной этого соглашения. Mitsubishi does not appear to have been party to this agreement.
отметил, что Таиланд стал сорок шестой Договаривающей стороной. noted that Thailand had become the 46th Contracting Party.
Я не забыл, что Анжела была второй виновной стороной. I haven't forgotten that Angela was the other guilty party.
И, худшее, если мы разведемся, Вы будете виновной стороной. And worse, if we divorce, you would be the guilty party.
Сбой происходит из-за многочисленных отношений доверия с проверяющей стороной. The failure occurs because there are many relying party trusts.
Web of Trust выпускается третьей стороной и не связана с Facebook. Web of Trust is a 3rd party website review service and has no affiliation with Facebook.
Как отмечалось, система требует независимого оценщика для обеспечения оценки третей стороной. As noted, the system requires an independent valuator to provide a third-party assessment.
Сейчас Стросс-Кан имеет возможность себя представить пострадавшей стороной, вместо горничной. Strauss-Kahn can now present himself, not the maid, as the wronged party.
Мы смогли бы развестись, если бы я согласилась стать виновной стороной. We could get a divorce, as long as I agreed to be the guilty party.
Все это выглядит как давление на вас, хотя вы являетесь пострадавшей стороной. The whole point is to look like they're gagging you, that you are the injured party.
Вам с Оуэном это пойдет на пользу, пообщаться с нейтральной третьей стороной. That'll be a great way for you and Owen to, you know, communicate with a neutral third party.
частные документы, составленные третьей стороной (например, инструкции изготовителя опасного или скоропортящегося груза). private documents drawn up by third parties (e.g. manufacturer's instructions for dangerous or perishable goods).
Британские либерал-демократы, например, десятилетиями безуспешно пытались стать сильной третьей центристской стороной. The British Liberal Democrats, for example, have tried for decades to become a strong centrist third party, without success.
Пусть все знают, что я считаю вас потерпевшей стороной во всем этом. I want everyone to know I consider you the injured party in all this.
Россия претендует на то, чтобы стать третьей стороной на переговорах по новому соглашению. Russia has asked to be seated as a third party in negotiations on a new accord.
Для всех центовых счетов ROBOFOREX является дилером, то есть выступает второй стороной сделки. For all cent accounts, RoboForex serves as a market maker, i.e. the other party of the transaction.
(б) Стороной, занимающей короткую позицию, а Стоимость закрытия Контракта выше Начальной стоимости Контракта. (b) the Short Party and the Close-Out Value of the Contract is higher than the Opening Value of the Contract.
Точное время уведомления зависит от перечисленных ниже характеристик процедуры ОВОС, применяемой Стороной происхождения: The precise time of notification depends on whether the EIA procedure of the Party of origin includes:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.