Sentence examples of "структура" in Russian with translation "organization"

<>
Организационная структура в период с 1 января 2008 года Organization chart as from 1 January 2008
НОАК — коррумпированная структура, и партийное вмешательство ослабляет профессионализм военных. The PLA is a notoriously corrupt organization where party meddling undermines military professionalism.
Организационная структура в период до 31 декабря 2007 года Organization chart until 31 December 2007
Организационная структура Канцелярии Обмудсмена по состоянию на июль 2007 годов Organization chart of the Office of the Ombudsman as at July 2007
В данном разделе рассматривается состав ККПЧ, его организационная структура и методы работы. This section addresses the composition of HRCC, its organization and method of work.
Организационная структура Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и предлагаемые дополнительные должности United Nations Logistics Base organization chart and proposed additional posts
«Эйдж консерн» (Новая Зеландия) — организованная и эффективная структура, действующая на местном, региональном и национальном уровнях. Age Concern New Zealand is an organized and effective organization working at the local, regional and national levels.
В основу организации работы на одиннадцатой сессии ЮНКТАД и управления ею была положена уникальная структура. The eleventh session of UNCTAD had a unique architecture in respect of its organization and management.
Ряд делегатов выразили мнение, что предлагаемая организационная структура ЮНДКП не является частью процесса утверждения бюджета. Several delegates expressed the view that the proposed organization chart of UNDCP was not part of the budget approval process.
Организационная структура и особенности предлагаемого координационного органа и его взаимосвязь с существующими и планируемыми международными организациями и инициативами Organizational scope and nature of the proposed coordinating entity and its relationship with existing and planned international organizations and initiatives
«Конечно, они могут говорить, что им хочется», - говорит глава организации «Бизнес-солидарность» Яна Яковлева. Эта структура борется за права российских бизнесменов. “Of course, they can say whatever they want,” said Yana Yakovleva, who leads Business Solidarity, an organization that fights for the rights of Russian businesspeople.
Структура этого первоначального доклада следует пересмотренным Руководящим принципам Комитета против пыток относительно формы и содержания первоначальных докладов, которые должны быть представлены государствами-участниками. The organization of this initial report follows the revised General Guidelines of the Committee against Torture regarding the form and content of initial reports to be submitted by States parties.
Организационная структура и функции " Эксимбанка ", а также механизмы поощрения внешней торговли с использованием банковских и страховых инструментов оговорены в недавно принятом Законе об " Эксимбанке ". The organization and functions of the Eximbank, as well as the mechanisms of foreign trade promotion through banking and insurance instruments are stipulated by the recently adopted “Eximbank Law”.
Как главная образовательная и культурная структура ООН, сама ЮНЕСКО будет играть ключевую роль в продвижении инициатив по предоставлению бесплатного высококачественного школьного образования студентам всего континента. As the UN’s main educational and cultural organization, UNESCO itself will play a key role in promoting initiatives to bring free, high-quality schooling to students across the continent.
Но поскольку организационно-штатная структура советской авиации отличалась от американской, Т-4 предназначались для решения тактических задач, таких как разведка и нанесение ударов противокорабельными ракетами. However, because the organization of airpower in the Soviet Union differed from that of the United States, T-4s were also considered for tactical missions, such as reconnaissance and the delivery of anti-ship missiles.
Метаданные включают такую информацию, как временной и пространственный охват ряда данных, структура выборки, вспомогательные данные, которые могут быть включены, и организацию данных в базе данных. Metadata includes such information as temporal and spatial coverage of the dataset, the sampling design, ancillary data that might be included and the organization of the data in the database
Помимо обсуждения главного вопроса, связанного с его содержанием, участники рассмотрели также следующие вопросы: структура портала, сбор и ввод информации, навигация и ссылки на соответствующие учреждения и организации. In addition to discussing the main issue of the content, participants also considered the following issues: the design, the collection and input of information, the navigation and the linkages to relevant institutions and organizations.
В своем докладе прошлым летом правозащитная организация Freedom House, некоммерческая структура, базирующаяся в Вашингтоне, которая работает над защитой прав человека по всему миру, описала все ухудшающуюся правовую обстановку в России. In a report last summer, Freedom House, a nonprofit organization based in Washington that promotes human rights around the world, described deteriorating legal conditions in Russia.
Для получения и совместного использования информации необходимо предпринять ряд организационных мер, поскольку ни одна организация или структура не имеет доступа ко всей важной информации и не может предоставить всю такую информацию. The necessary organizational steps must be taken to obtain and share the information, since no single organization or entity has access to or can provide all of the critical information.
Мы с большой честью и гордостью принимаем у себя эту Организацию, которая доказала свою значимость как важная действующая структура в области предотвращения конфликтов, в урегулировании гражданских кризисов и в постконфликтном восстановлении. We are honoured and proud to host this organization, which has proved itself an important actor in the field of conflict prevention, civil crisis management and post-conflict rehabilitation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.