Sentence examples of "студенческое движение" in Russian

<>
Я возглавлял революционное студенческое движение, которое стремилось свергнуть сербского диктатора Слободана Милошевича — движение, которое росло день ото дня по мере того, как из-за национализма Милошевича страна продолжала и дальше скатываться на путь, ведущий к гибели. I was the leader of a revolutionary student movement that sought to unseat Serbian dictator Slobodan Milosevic — a movement that, in 2000, was growing day by day as Milosevic’s nationalism carried the country on an ever more destructive path.
Студенческое движение в Польше приняло массовый характер во время демонстрации в Варшавском Университете 8 марта 1968 года. The student movement in Poland took on a mass character during a demonstration at the University of Warsaw on March 8, 1968.
В Японии левостороннее движение. Cars keep to the left in Japan.
Да, это просто одно большое студенческое кидалово. Yeah, you know, it just all one big collegiate scam.
Мэри сделала лёгкое движение головой. Mary made a slight motion with her head.
Проникну в студенческое общежитие или вроде того. Crash at a youth hostel or something.
Всё движение остановилось из-за аварии. All the traffic was brought to a standstill by the accident.
Ты ведь понимаешь, что у тебя обучение по репродуктивной эндокринологии, а не студенческое женское общество, так? You know you're doing a fellowship in reproductive endocrinology and not pledging a sorority, right?
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено. Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
Я никогда не пойду на вечеринку в студенческое братство, ок? I'd never go to a frat party, ok?
В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе. Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
В первую очередь, студенческое самоуправление это не просто способ заполнить наше резюме для колледжа. First of all, student government isn't just a way for us to pad our college résumés.
движение затруднено traffic is difficult
Теперь я припоминаю, почему мы вообще упразднили студенческое самоуправление. I seem to recall this is why we abolished student government in the first place.
Перед тем, как несколько месяцев назад дело подошло к открытию, Вы должны были привести в движение много рычагов, чтобы позаботиться о тысяче вещей. Just a few months ago you had to move Heaven and Earth and leave no stone unturned to get anything done.
Я позвонила в Национальное студенческое общество Каппы, и они прислали мне твоё резюме и заявление на должность президента. I called the Kappa National Chapter, and they emailed me your resume and application for the job as president.
В онлайн-заявлении организаторы сообщили, что движение "обдумывало возможность захвата центрального района только в качестве исключительной меры, действия, которое можно предпринять только, если все возможности диалога исчерпаны и нет другого выбора. In an online statement, organizers said the movement "has considered occupying Central only as the last resort, an action to be taken only if all chances of dialogue have been exhausted and there is no other choice.
В этой связи женское студенческое общество работает над обеспечением чистой водой отдельных местных школ в Кении и, действуя через Национальный женский совет, финансирует строительство колодцев в некоторых местных общинах в Гане. It is in this context that the Sorority is also working to provide clean water to selected local schools in Kenya and, through the National Council of Women, funding the construction of wells in some local communities in Ghana.
Ранее правительство Исламабада предпринимало попытки начать переговоры с местными талибами, однако движение отказывалось от диалога. Previously the government of Islamabad had made attempts to begin negotiations with local Taliban, however the movement rejected the dialog.
Во всех районах Непала КМПН и ее студенческое крыло широко практикуют принудительное закрытые частных и общинных школ; этих случаев стало заметно больше в период с сентября по декабрь 2005 года в сельских районах на востоке страны. There is widespread practice of forced closure of private and community schools by CPN-M and its student wing in all regions of Nepal, with a notable increase from September to December 2005 in the rural areas of the eastern region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.