Sentence examples of "судах первой инстанции" in Russian
Выступал от имени короны, а затем от имени государства в гражданских и уголовных делах в судах первой инстанции, а также в апелляционных судах.
Appeared for the Crown and later for the State in both civil and criminal cases, in the original as well as in the appellate Courts.
Количество судов первой инстанции было сокращено с 78 до 47, была согласована предметная подсудность, и в 15 судах первой инстанции будут созданы коммерческие департаменты.
The number of first-instance courts was reduced from 78 to 47, subject matter jurisdiction was harmonized and commercial departments are to be created in 15 first-instance courts.
Отметив, что Обвинитель планирует завершить все новые расследования к концу 2004 года и представить последние обвинительные акты к концу 2005 года, он настоятельно призывает ее определить сроки завершения разбирательств в судах первой инстанции, как это она сделала в отношении МТБЮ.
Noting that the Prosecutor planned to complete all new investigations by the end of 2004 and to present the last indictments by the end of 2005, he urged her to set a target date for the completion of first instance trials, as she had done for ICTY.
В своем постановлении от 29 июня 2000 года Конституционный суд отменил второй подпункт пункта 2 статьи 40 Закона об убежище, поскольку он противоречит праву на средства правовой защиты и исключает любую возможность обжалования постановлений в судах первой инстанции в случаях административных споров.
In its ruling of 29 June 2000, the Constitutional Court annulled the second subparagraph of paragraph 2 of article 40 of the Asylum Act since it contradicted the right to legal remedy and excluded any possibility of appeal against rulings of the first-instance court in cases of administrative disputes.
Разработка конечной стратегии, предусматривающей завершение разбирательств в судах первой инстанции к 2008 году и передачу дел на рассмотрение местных судебных органов, и осуществление остальных рекомендаций Группы экспертов, содействующее тем самым повышению эффективности работы МТБЮ, и одновременно с этим поддержание самых высоких стандартов правосудия и справедливого судебного разбирательства — это постоянная работа, которую последовательно ведет Трибунал.
The establishment of an exit strategy aiming at ending trials at first instance by 2008 and transferring cases to local jurisdiction, and the implementation of the remaining recommendations of the Expert Group, thereby improving the efficiency of ICTY and at the same time upholding the highest standards of justice and fair trial, remain an ongoing process with which the Tribunal remains consistently concerned.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert