Sentence examples of "судишь" in Russian

<>
То есть ты не судишь людей по их физическим качествам. I mean, you don't judge people by physical appearance.
И судишь о том, как я руковожу семьёй. Champagne cocktails, and passing judgement on how I run my family.
Не суди книгу по обложке. You can't judge a book by its cover.
Нужно ли судить Горбачева за измену? Should Gorbachev Be Tried For Treason?
К огда Бог будет судить человечество за его грехи. When God passes judgement on mankind for its sins.
Возмущенные россияне — от парламентариев до комментаторов в интернете — обвиняли в поражении своей команды американского арбитра Брэда Майера (Brad Meier), судившего в Сочи матч между Россией и США. Indignant Russian parliamentarians and social media users blamed American referee Brad Meier, who officiated Russia’s game against the United States in Sochi, for the team’s failure.
Трудно судить, изменится ли из-за этого конечный пункт на пути ребалансировки Китая. The jury is out on whether this changes the final destination of Chinese rebalancing.
Семейные заморочки, не суди строго. It's a family thing, don't judge.
Мы не можем судить невменяемого человека. We can't try a person of diminished responsibility.
Люди — где бы они ни находились — имеют все основания считать, что это их организация, а посему судить о ее деятельности и о тех, кто в ней работает. People everywhere are fully entitled to consider that it is their organization, and as such to pass judgement on its activities and the people who serve in it.
Не надо судить по внешности. You shouldn't judge by appearance.
Давайте оба попытаемся не судить предвзято? Let's both try and keep an open mind, shall we?
Об этом гораздо сложнее судить. That is far harder to judge.
Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции; Hussein was tried with the help of a United States-led coalition;
Хотя, признаться, судить так несправедливо. Although maybe it's not fair to judge.
Кажется, еще вчера тебя судили бы, как малолетку. Seems like only yesterday you could have been tried as a minor.
Не суди о человеке по внешности. You shouldn't judge a person by his looks.
М-р Бэкстер, вы не судите это дело. Mr. Baxter, you are not trying this case.
Не судите, да не судимы будете Judge not, lest ye be judged
Администрация, судя по всему, пытается выполнить эту просьбу. As far as anyone can tell, the administration is trying to meet this request.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.