Sentence examples of "сумеет" in Russian
        Сумеет ли она родить ребенка после этого полета.
        Whether she will be able to give birth after this flight.
    
    
        Выйдешь из дела, твое тело сумеет опознать только дантист.
        You back out now, and I'll make sure only your dentist can identify the body.
    
    
    
        Можно лишь надеяться, что Мун сумеет ею воспользоваться наилучшим образом.
        One hopes that Moon makes the most of it.
    
    
        И тогда какая именно вариация популизма сумеет воспользоваться данным шансом?
        In that case, which variety of populist will seize the opportunity?
    
    
        Но колдун наверняка сумеет скрыть свои следы, сержант, разве не так?
        But surely a witch doctor could conceal his own tracks, Sergeant, could he not?
    
    
        Мнение, будто определенная часть рабочих сумеет избежать судьбы рабочего скота, является нерациональным.
        The notion that some workers will not go the way of the draft animal is irrational.
    
    
        Наверное, Намалале сумеет убедить мужчину с телефоном Samsung, что ему нужен интернет.
        Perhaps Namalale could be the person to convince the guy with the Samsung phone that he needs the Internet.
    
    
        Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
        Now, it is feared, organized crime will intimidate his less talented successors.
    
    
        Однако нет никаких сомнений в том, что Lockheed сумеет создать беспилотник-невидимку.
        But there's no doubt Lockheed can build a stealth drone.
    
    
        Европейские лидеры должны объяснить своим избирателям, почему национализм этого сделать не сумеет.
        European leaders must explain to their voters why nationalism cannot.
    
    
        Этот радикальный сценарий не материализуется, если мир сумеет смягчить негативные последствия изменения климата.
        These drastic scenarios might not materialize if the world succeeds in mitigating climate change.
    
    
        Тот, кто сумеет продержаться на нем три круга по манежу, получит 10 марок.
        The management will pay 10 mark to any person who succeeds in riding three times around the arena without bucking off.
    
    
        Он был бы славной добычей для любой девушки, если она сумеет его заполучить.
        He'd be a fine catch for any girl, if she could get him.
    
    
        Тот, кто не сумеет вовремя приспособиться, попадает в «ловушку средних доходов». И таких большинство.
        Those that fail to adapt in time slide into the `middle income trap’, and most do fail.
    
    
        Если он сумеет сделать хоть один верный шаг, возможно, ему станет труднее выбирать зло.
        If he can take even one right step in life, it may be more difficult for him to choose evil over good.
    
    
        Сумеет ли скайдайвер Феликс Баумгартнер преодолеть звуковой барьер, не сломав при этом себе шею?
        Can space-diver Felix Baumgartner break the sound barrier without breaking his neck?
    
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            