Sentence examples of "сфере" in Russian with translation "country"

<>
Мы потеряли свою ферму, и оказались в угольной сфере. We lost our farm, ended up in coal country.
Лишь немногие страны пришли в этой сфере к неплохим результатам. Few countries score strongly here.
В сфере сельского хозяйства страны G20 пообещали ограничить использование антибиотиков вне ветеринарной медицины. In agriculture, G20 countries have promised to restrict the use of antibiotics outside of veterinary medicine.
В странах ЦА создано необходимое регулирование правовых отношений в сфере мониторинга окружающей среды. The Central Asian countries do have the necessary legal framework for environmental monitoring.
Бум в сфере недвижимости продолжается в крупнейших городах этих стран уже несколько лет. Real estate booms have been going on in these countries' major cities for years.
Две страны, являясь конкурентами в энергетической сфере, стали близкими союзниками в области политики. Although they’re competitors in the energy world, the countries have been close allies politically.
И многие страны, в том числе и США, занимаются в этой сфере показухой. Many countries, including the US, pay lip service.
Мы ратифицировали новое законодательство в сфере государственных финансов и гарантировали независимость центрального банка страны. We ratified new public-finance legislation and ensured the independence of the country's central bank.
и наоборот, страны с высоким общим экономическим ростом имеют высокий рост в сфере услуг. conversely, countries with high overall economic growth have high services growth.
Во многих странах Запада образование в сфере сексуального и репродуктивного здоровья является серьёзной политической проблемой. Education about sexuality and reproductive health is a serious political issue in many Western countries.
Во многих развивающихся странах по-прежнему не хватает инфраструктуры, особенно в сфере энергетики и транспорта. In many emerging markets and developing countries, widespread infrastructure gaps persist, notably in power and transport.
Начата также "Стамбульская инициатива сотрудничества", предлагающая сотрудничество в сфере безопасности странам Ближнего и Среднего Востока. We also launched the "Istanbul Cooperation Initiative," to offer practical security-related cooperation to countries in the broader Middle East.
Есть доказательства того, что страны с высоким ростом в сфере услуг имеют высокий общий экономический рост; There is evidence that countries with high growth in services also tend to have high overall economic growth;
Я встречала женщин, руководящих бизнесом в нефтегазовой сфере, винодельнями, и даже самой большой в стране рекламной компанией. I met women running essential oils businesses, wineries and even the country's largest advertising agency.
Высшее и углубленное техническое образование имеет критическое значение для успехов в сфере производительности, особенно в развивающихся странах. Higher and advanced technical education is critical for achieving breakthrough in productivity particularly in developing countries.
Революция в сфере услуг заключается в том, что странам не нужно ждать, чтобы стать на путь быстрого развития. The promise of the service revolution is that countries do not have to wait to get on the path to rapid development.
Но большинство вступающих в ЕС стран уже достигло существенного прогресса в сфере снижения инфляции и номинальных ставок процента. But most accession countries have already achieved substantial progress in lowering inflation and nominal interest rates.
Даже крупные государства с мощной системой силового воздействия, такие как, например, Соединенные Штаты, оказались в сфере влияния неправительственных организаций. Even large countries with hard power, such as the United States, are affected.
Технологии, учитывающие специфику местных условий развивающихся стран, должны разрабатываться на основе сотрудничества в сфере исследований и силами совместных предприятий. Technologies appropriate to specific local context of developing countries should be developed through cooperation in research and through joint business ventures.
Как развитые, так и развивающиеся страны сталкиваются с проблемами в области энергоснабжения, передачи энергии и эффективности в сфере спроса. Developed and developing countries alike face a challenge in relation to energy supply, transmission and demand-side efficiency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.