Exemples d'utilisation de "схватиться" en russe

<>
Traductions: tous12 grab9 autres traductions3
Она пыталась схватиться за полку, чтобы остановить падение. She tried to grab the shelf, break her fall.
Он схватился за голову и начал кричать. He just grabbed his head and started screaming.
Ладно, раздевайся и схватись руками за стойки кровати. Okay, now get undressed and grab onto those bedposts.
Она просто схватилась за голову, и из её носа потекла кровь. She just grabbed her head, and her nose started to bleed.
Может быть, он схватился бутылки из бара и пробрался с в лес. Maybe he grabbed a bottle from the bar and snuck off to the woods.
Он подскользнулся на черепице и спасся только схватившись за ограду на крыше замка. He, uh, slipped on the tiles but saved himself by grabbing a railing on the castle's roof.
Он схватился за провод высокого напряжения, чтобы покачаться и упал замертво на месте. He grabbed a high-voltage wire to swing on and fell dead on the spot.
Ходж вспомнил одно дело, в котором он выступал обвинителем. Там заместитель шерифа заявил, что он открыл огонь по безоружному подозреваемому, который схватился за его пистолет. Hodge recounted one case he had prosecuted in which a sheriff’s deputy said he had opened fire on an unarmed suspect who grabbed for his gun.
Она сказала, что ее муж схватился за руль в то время, когда эти мужчины пытались вытащить его из автомобиля, а она держала его, в то время как трое детей сидели сзади и кричали. She said her husband had grabbed hold of the steering wheel as the men tried to pull him out of the car, and she held onto him while their three children sat in the back seat, screaming.
О, мне охота схватиться за голову и расплакаться. My, oh, my, I wanna hang my head and cry.
Когнитивная нейробиология, которой я занимаюсь, ставит задачу схватиться с этими идеями - по одной в каждой руке - So, the job of my field of cognitive neuroscience is to stand with these ideas, one in each hand.
С учетом недавно обнаружившихся у Вашингтона энергетических богатств, ему следует первым успеть схватиться за энергетический «канат». Amid its new found energy riches, Washington needs to get hold of the energy ‘rope’ first...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !