Exemples d'utilisation de "табачный цех" en russe
Законопроект также предполагает резкое увеличение цен на сигареты и введение новых налогов на табачный бизнес.
The draft law also says that prices on cigarettes would be drastically increased and hit with new taxes on buyers and the business itself.
Германия - инструментальный цех мира, в этой стране 450 предприятий, являющихся лидерами рынка в определенном виде продукции, и еще 500 компаний, входящих в тройку лидеров по той или иной отрасли.
Germany is the tool-shop of the world, with 450 world market leaders in niche products and another 500 companies in the top-three category.
В течение многих лет табачный истеблишмент приводил в пример пожилых курильщиков типа Джорджа Бернса (George Burns) и миллионов других в качестве доказательства того, что их супернатуральная продукция не может приносить вреда.
For many years, the tobacco establishment pointed to elderly smokers like George Burns and millions of others as proof that their very-natural product could not be harmful.
"Мировой сборочный цех" не мог быть построен без второго столпа:
The "world factory" could not have been built without the second pillar:
После того, как табачные склады были уничтожены, табачный рынок переместился в Кингстон.
After the tobacco warehouses was destroyed, the tobacco market moved on down to Kinston.
Первый из этих столпов - это расположенный в Китае "мировой сборочный цех", который был во многом создан иностранными транснациональными корпорациями и связанными с ними поставщиками и субподрядчиками, выполняющий трудоемкую обработку и сборку, которую осуществляют малые и средние предприятия (МСП), имеющие прямой доступ на мировые рынки через сложную сеть контрактов.
The first of these pillars, the China-based "world factory," was largely created by foreign multinational corporations and their associated suppliers and subcontractors, with labor-intensive processing and assembly carried out by small and medium-size enterprises (SMEs) that have direct access to global markets through a complex web of contracts.
Действительно, Мердок, братья Кох и их союзники ведут себя так же, как и компания "Большой Табак" (Big Tobacco) – отрицая научные истины, и даже используя тех же эксперты как и этот табачный гигант.
Indeed, Murdoch, the Koch Brothers, and their allies behave just like Big Tobacco in denying scientific truths; even use the same experts for hire.
Я конечно не против, но мне пришлось пробираться сквозь фабричный цех, не говоря уже о том, что там жутко воняет краской, и всё чтобы подмаслить несколько Королевских особ.
I wouldn't mind but I've just had to cross the factory floor, not to mention the whole place reeks of paint, all for the sake of buttering up a few royals.
В Швеции широко используется снюс, бездымный табачный продукт с низкой концентрацией канцерогенных нитрозаминов, что способствовало резкому уменьшению случаев рака легких в стране – до самого низкого уровня в мире.
In Sweden, the widespread use of snus – a smokeless tobacco product with a lower concentration of carcinogenic nitrosamines – has contributed to a dramatic decline in the incidence of lung cancer, to the world’s lowest levels.
Какой-то парень пришел в его цех и все там разворотил.
Some guy came into his body shop and shot up the place.
Четыре века назад Джон Рольф с помощью украденных на островах Вест-Индии семян табака создал первый прибыльный бизнес по экспорту товаров из штата Вирджиния, заодно разрушив табачный бизнес в карибских колониях Испании.
Four hundred years ago, John Rolfe used tobacco seeds pilfered from the West Indies to develop Virginia's first profitable export, undermining the tobacco trade of Spain's Caribbean colonies.
Так значит они закрыли механический цех, и переделали его в кофейню.
So they closed the machine shop And turned it into an espresso bar.
К более долгосрочным подходам относятся: модернизация кухонь и систем отопления; разработка политики ценообразования, ведущей к энергосбережению; использование более чистых видов топлива для приготовления пищи и обогрева; и решение проблемы с другими источниками загрязнения воздуха в помещениях, включая табачный дым, опасные химические вещества и радон.
Longer-term approaches include upgrading kitchens and heating systems; formulating pricing policies that result in energy conservation; substituting cleaner fuels for cooking and heating; and tackling other sources of indoor pollution such as cigarette smoke, hazardous chemicals, and radon.
Отведите мистера Тиви и этого мальчика в цех тянучек, хорошо?
I want you to take Mr. Teavee and his little boy up to the taffy puller, okay?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité