Beispiele für die Verwendung von "табель донесений" im Russischen

<>
Ваша учеба, банковские счета, автомобиль, дом и т.д. – все это служит одной цели: выполнению вашей главной задачи, а именно, поиску и разработке связей в политических кругах США и отправке разведывательных донесений в Ц[ентр]". Your education, bank accounts, car, house etc. — all these serve one goal: fulfill your main mission, i.e. to search and develop ties in policymaking circles and send intels [intelligence reports] to C[enter].”
Коглер, не забудь свой табель учёта. Kogler, don't forget your timesheet.
Кроме того, она занимается созданием всеобъемлющей базы данных, направленной на содействие систематическому наблюдению и представлению донесений о случаях нарушения дисциплины. In addition, it is developing a comprehensive database aimed at facilitating the systematic monitoring and reporting of misconduct cases.
Его летний школьный табель. His summer school report card.
В пункте 77 доклада указано, что в связи с неоднократными просьбами правозащитных НПО о том, чтобы их членов исключили из донесений военной разведки, правительство страны изучает возможности приведения практики и методов военной разведки в отношении граждан в соответствие с постановлениями Конституционного суда по этому вопросу. Paragraph 77 of the report indicated that, following repeated requests from human rights NGOs that their members should not be named in military intelligence reports, the Government was studying ways of bringing military intelligence practice and procedures in respect of private individuals into line with the Constitutional Court's rulings on the matter.
Можно настроить параметры для системы табелей учета рабочего времени организации, используя области Разное и Табель учета рабочего времени формы Параметры модуля "Управление и учет по проектам". You can configure options for your organization’s timesheet system by using the General and Timesheet areas in the Project management and accounting parameters form.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что предварительное рассмотрение донесений и жалоб в отношении пыток и плохого обращения со стороны сотрудников полиции осуществляется департаментом собственной безопасности, находящимся в той же системе подчинения, что и регулярные полицейские силы, в связи с чем такое рассмотрение не является своевременным и беспристрастным. The Committee notes with concern that the preliminary examinations of reports and complaints of torture and ill-treatment by police officers are undertaken by the Department of Internal Security, which is under the same chain of command as the regular police force, and consequently do not lead to prompt and impartial examinations.
Кнопки доступны для разноски проектных сборов, например, расстояния или для номенклатур по проекту, как потребление номенклатуры, непосредственно из формы Электронный табель. Buttons are available for posting project fees, such as, mileage, or for project items, such as item consumption, directly from the Electronic timecard form.
прочая основная деятельность: ежедневные контакты, встречи и переговоры; представление ежедневных, еженедельных и ежемесячных донесений о происшествиях и нарушениях, политических событиях и положении в области охраны и безопасности; обеспечение круглосуточного функционирования наблюдательных пунктов и проведения патрулирования, расследований и инспекций; Other substantive activities: daily contacts, meetings, and negotiations; daily, weekly and monthly reports on incidents and violations, political developments and on the safety and security situation; round-the-clock staffing of observer posts, patrols, investigations, and inspections;
Работникам требуется представлять табель учета рабочего времени в конце периода. Workers are required to submit a timesheet at the end of a period.
прочая основная деятельность (регулярный бюджет): ежедневные контакты, встречи и переговоры; представление ежедневных, еженедельных и ежемесячных донесений о происшествиях и нарушениях, политических событиях и положении в области охраны и безопасности; обеспечение круглосуточного функционирования наблюдательных пунктов и проведения патрулирования, расследований и инспекций; Other substantive activities (regular budget): daily contacts, meetings, and negotiations; daily, weekly and monthly reports on incidents and violations, political developments and on the safety and security situation; round-the-clock staffing of observer posts, patrols, investigations, and inspections;
На странице списка Все табели учета рабочего времени выберите табель учета рабочего времени, который необходимо скопировать. On the All timesheets list page, select the timesheet that you want to copy.
другие основные виды деятельности (регулярный бюджет): ежедневные контакты, встречи и переговоры; представление ежедневных, еженедельных и ежемесячных донесений о происшествиях и нарушениях, политических событиях и о положении в области охраны и безопасности; обеспечение круглосуточного функционирования наблюдательных постов, патрульных групп, проведение расследований и инспекций; Other substantive activities (regular budget): daily contacts, meetings and negotiations; daily, weekly and monthly reports on incidents/violations, political developments and on the safety and security situation; round-the-clock staffing of observer posts, patrols, investigations and inspections;
Возврат — открыть диалоговое окно Возврат, ввести комментарии и вернуть табель работнику, который его ввел. Return – Open the Return dialog box, enter comments, and return the timesheet to the worker who entered it.
Почему публикация секретных донесений на WikiLeaks — это не так опасно Why the WikiLeaks cables aren't as threatening as advertised
Если вы являетесь делегатом, табель учета рабочего времени можно создать на основе табеля другого работника. If you are designated as a delegate, you can also enter a timesheet for another worker.
А итальянцы, возвращаясь к теме, «не очень-то» шокированы содержанием донесений, о чем мне сказал итальянский журналист Беппе Северньини: «Большинство считает, что политики работают сами на себя». More to the point, Italians are "not really" shocked by the cables, the Italian journalist Beppe Severgnini told me: "The majority assume that politicians feather their own nest."
В модуле Посещаемость и время присутствия работники могут выполнять регистрации в форме Регистрация задания или Электронный табель. In the Time and attendance module, workers can make registrations in the Job registration form or the Electronic timecard form.
Террористические акты, ужасы межэтнических столкновений, жадная погоня за кошмарным оружием и публикация секретных донесений — все это дело рук лиц, которые не могут избежать собственной моральной ответственности. Terrorist acts, ethnic atrocities, the yearning after horrible weaponry and the disclosure of secret cables are the work of individuals who cannot escape their own moral responsibility.
После месяца работник по проекту отправляет табель для проекта. After a month, the worker on the project submits a timesheet for the project.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.