Sentence examples of "тайной" in Russian with translation "covert"

<>
Выявление этих активов также должно быть целью тайной кибер-операции. Outing these assets should also be the target of any covert cyber action.
В России активисты протестного движения стали объектами не очень тайной слежки In Russia, protesters’ allies receive not-so-covert police surveillance
Во-первых, в сфере «тайной дипломатии» сложнее сделать скрытое послание доходчивым. For one thing, intelligibility is more challenging in the covert sphere.
Джоан, хотел поставить тебя в известность, что по Госдепу ходят слухи о несанкционированной тайной операции в Москве. Joan, I wanted to make you aware that OIG has gotten wind of an unsanctioned covert action in Moscow.
немедленное прекращение открытой или тайной поддержки, в том числе моральной, отдельных политических или военных сторон в Демократической Республике Конго; Immediate cessation of explicit or covert support, including moral encouragement, to individual political or military actors in the Democratic Republic of the Congo;
"Как офицера-разведчика Моссад, меня много и упорно обучали контрнаблюдению, - говорит Островский, - обнаружить слежку – это основа любой тайной операции". “As a former officer in an intelligence agency, Mossad, I had been trained extensively in counter surveillance,” he said. “Being able to detect surveillance is the cornerstone of any covert action.”
Несмотря на то, что украинская конституция запрещает двойное гражданство, правительство было вынуждено начать рассмотрение по делу тайной выдачи русских паспортов в Севастополе. Although the Ukrainian constitution bans dual citizenship, the government has had to launch an inquiry into alleged covert Russian passport-holding in the Crimean city of Sevastopol.
Американские чиновники говорят, что предполагаемый заговор с целью убийства был организован некими элементами из иранского элитного Корпуса стражей исламской революции, тайной военизированной группировки. U.S. officials have said that the alleged assassination plot originated from elements within Iran’s elite Quds Force, a covert paramilitary group.
Но они не знают, был ли Кисляк осведомлен или причастен к тайной российской операции во время выборов, а если был, то в какой мере. But they were not sure to what extent, if any, Kislyak was aware of or involved in the covert Russian election campaign.
Вместо этого Саудовская Аравия сосредоточит свои усилия на подрыве российско-иранского партнерства посредством тайной дипломатии и усиления анти-асадовских настроений в Лиге арабских государств. Instead, Saudi Arabia will focus its efforts on undermining the Russia-Iran partnership through covert diplomacy and rallying anti-Assad sentiments in the Arab League.
Серж Саргсян знает об этом – и может заручиться тайной поддержкой со стороны оппозиционных деятелей, которые предпочитают видеть в президентском кресле его, а не Кочаряна. Serzh Sarkisian will know that — and may indeed win some covert support from opposition figures, who prefer to see him in office over Kocharian.
В 1779 году она даже жаловался на «сомнительных типов», без которых невозможно ведение тайной войны, и предупреждал своих офицеров разведки, что им следует опасаться двойных агентов. In fact, Washington bemoaned in 1779 the “ambiguous characters” that were essential to conducting covert warfare, and warned his intelligence officers to constantly be on the lookout for double agents.
При помощи Пакистанской межведомственной службы разведки и денег Саудовской Аравии, ЦРУ организовало то, что остается крупнейшей тайной операцией в его истории, обучив и вооружив тысячи антисоветских повстанцев. With the help of Pakistan’s Inter-Services Intelligence agency and Saudi Arabia’s money, the CIA staged what remains the largest covert operation in its history, training and arming thousands of anti-Soviet insurgents.
Конференция подчеркивает, что " враждебные цели ", упомянутые в статье I Конвенции, включают применение биологических агентов и токсинов в ходе военной или тайной операции против людей, животных и растений. The Conference underlines that “hostile purposes” referred to in Article I of the Convention includes the use of biological agents and toxins in a military or covert operation against humans, animals and plants.
Его книга опирается на популярную до сих пор идею, будто некоторые животные, например, шимпанзе и дельфины, обладают развитой, но тайной системой коммуникаций, которую люди совершенно не способны понять. His book tapped into the still-popular notion that animals such as chimpanzees and dolphins have complex but covert communication systems that humans cannot even fathom.
Американское продвижение демократии в последние десятилетия приняло новые формы, пройдя путь от тайной поддержки антикоммунистических диссидентов во времена администрации Рейгана до образования Радио «Свободный Афганистан» в 2002 году. American democracy promotion has taken different forms in recent decades, from the Reagan administration's covert support for anti-communist dissidents to the relaunching of Radio Free Afghanistan in 2002.
Он организовал силы безопасности для защиты протестующих в 2013-2014 годах, а затем короткое время работал заместителем начальника украинской секретной полиции, где ему стало известно о тайной деятельности России. He organized the security force that protected protesters in 2013 and 2014, then served briefly as deputy chief of Ukraine’s secret police where he learned about Russia’s covert activities.
Пользуясь некоторыми лазейками в ДНЯО и занимаясь тайной деятельностью по распространению, некоторые государства вновь делают ставки в плане обеспечения своей безопасности на обладание ядерным оружием и на угрозу его применения. By exploiting certain loopholes in the NPT and engaging in covert proliferation activities, some States are once again banking their security on the possession and threatened use of nuclear weapons.
Например, в ходе декабрьских выборов в Государственную Думу правительство - в нарушении существующих законов о выборах - использовало все свое влияние для оказания как тайной, так и явной поддержки "партии власти", Единству. During December's Duma elections, for example, the government – in violation of existing electoral laws – used its influence to give both covert and overt support to the "party of power," Unity (Yedinstvo).
Эта тонкая, долгосрочная философия является одной из причин, по которой профессионалы разведки считают, что встреча между российским юристом и лидером кампании Трампа в Трамп Тауэр обладает всеми признаками тайной операции. That subtle, long-range philosophy is one reason intelligence professionals say the Trump Tower meeting between a Russian lawyer and Trump campaign leaders bears the hallmarks of a covert mission.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.