Sentence examples of "теле" in Russian

<>
В здоровом теле здоровый дух. A sound mind in a sound body.
Кроме того, по запросу полиции окружной судья может разрешить полиции прослушивать телефонные переговоры, давать распоряжения компании " Теле Гринлэнд " о направлении полиции информации о передаваемых данных и разрешать полиции проводить прослушивание иных переговоров, помимо телефонных. Moreover, at the request of the police the district judge may permit the police to tap telephone conversations, order Tele Greenland to give the police information on transmission data and allow the police interceptions other than telephone tapping.
Хватит писать о моем теле Stop Writing About My Body
За счет трансграничных веб-сайтов, теле- и видео-конференций, досок обсуждения и веб-камер информационно-коммуникационные технологии способствуют возникновению новых форм «кибер-участия», благодаря которым молодым людям предоставляются творческие, открытые и неиерархические каналы участия. Through cross-boundary web sites, tele- and video-conferencing, chat boards and webcams, information and communication technologies are creating new forms of “cyber participation” that provide young people with creative, open and non-hierarchical channels of participation.
Мы нашли рвоту на теле Шейна. We found emesis on Shane's body.
Следует ли поддерживать традиционные каналы связи ценой значительных затрат для организаций в период быстрого роста Интернет-услуг, наличия дешевого транспорта и более широкого спектра каналов связи, таких как телефон, электронная почта, теле- и видеоконференции? Should the traditional way of liasing be maintained, at notable cost to the organizations, at a time of fast-growing Internet services, cheap travel and a wider range of communications such as telephone, e-mail, tele- and videoconferencing?
На теле города чужого чужие лица. Strange faces on the strange city's body.
Нью-йоркское отделение ВПП сообщило о том, что теле- и видеоконференции доказали свою чрезвычайную полезность во время гуманитарных кризисов, помогая держать в курсе дела ключевых субъектов, позволяя учитывать мнения, существующие на местах, в ходе переговоров, передавать позиции соответствующих организаций и повышать эффективность межучрежденческой координации. WFP New York reported that tele- and videoconferences had proven to be extremely useful during humanitarian crises in keeping key players up to date, bringing the field perspective to ongoing negotiations, conveying the positions of the respective organizations and improving inter-agency coordination.
Жир растаял, и в теле образовалась полость. And the fat melting from the body formed a trough.
Почему номер этого дела на её теле? Why is that case on her body?
Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле. So, basically the gas dissolves into our body.
Я был девушкой, живущей в мужском теле. I was a girl living in a male body.
ДНК на теле, спичечный коробок в земле. DNA on the body, matchbooks in the grave.
Мы обнаружили нитрат аммония на ее теле. We found ammonium nitrate on her body.
Тот самый китайский символ на теле Марии. The soused Chinese character on Maria's body.
Имплантанты в теле Седьмой разрушают сигнал транспортера. The implants in Seven's body are disrupting the transporter signal.
И его волос был найден на теле. And his hair was found on the body.
Что каждый волосок на моем теле счастлив. Like every hair on my body is happy.
Пульс в теле пациента вновь начал биться. In the patient's body the pulse began beating again.
Возможно, от потери некоторой жидкости в теле. Probably lost some body fluids.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.