Sentence examples of "теоретик" in Russian

<>
— И что, теперь я теоретик заговора? “This makes me a conspiracy theorist?
Так говорил великий теоретик личности Сильван Томкинс. Or so said the great personality theorist Silvan Tomkins.
Кругман – великий теоретик экономики и великий полемист. Krugman is a great economic theorist – and a great polemicist.
Дэнис Робертсон, теоретик "реального" делового цикла начала двадцатого столетия, писал: Dennis Robertson, an early twentieth-century "real" business-cycle theorist, wrote:
Ихсан Даги (Ihsan Dagi), профессор в области международных отношений и теоретик демократии. Ihsan Dagi, a professor of international relations and theorist of democracy.
Как утверждает теоретик в области урбанистических исследований Ричард Флорида, талант привлекают технологии и терпимость. As the urban studies theorist Richard Florida has argued, it is technology and tolerance that attract talents.
Столетием раньше, немецкий военный теоретик Карл фон Клаузевиц писал, что война "продолжение политического акта, разворачивающегося другими средствами." A century earlier, the German military theorist Carl von Clausewitz had written that war is “a continuation of political intercourse carried on with other means.”
Этот известный военный теоретик однажды сказал, что в стратегии самый длинный объездной путь зачастую оказывается самым коротким. The renowned military theorist once stated that in strategy, the longest way around is often the shortest way there.
Сто лет назад британский теоретик геополитики Хэлфорд Маккиндер утверждал, что страна, контролирующая остров Евразию, будет контролировать мир. A century ago, the British geopolitical theorist Halford Mackinder argued that whoever controlled the world island of Eurasia would control the world.
Великий теоретик в области руководства Джеймс Макгрегор Бернс однажды утверждал, что те, кто полагается на принуждение, не руководители, а просто обладатели власти. The great leadership theorist James McGregor Burns once argued that those who rely on coercion are not leaders, but mere wielders of power.
В новой и очень важной книге «Народ против демократии» политический теоретик Яша Монк называет этот тип режимов – симметрично с нелиберальной демократией – «недемократическим либерализмом». In his new and important book The People vs. Democracy, the political theorist Yascha Mounk calls this type of regime – in apt symmetry with illiberal democracy – “undemocratic liberalism”.
Сейчас уже понятно, что Китай пытается применить психологическое оружие («психовойну»), чтобы добиться своей стратегической цели – «победы без сражений», как рекомендовал ещё древнекитайский военный теоретик Сунь-цзы. It is now clear that China is attempting to use psychological warfare (“psywar”) to advance its strategic objectives – to “win without fighting,” as the ancient Chinese military theorist Sun Tzu recommended.
Недавно, один мудрый медиа теоретик написал в Twitter: "Культура 19-ого века определялась романом, культура 20-ого века определялась кино, а культура 21-ого будет определяться интерфейсом". Recently, a wise media theorist Tweeted, "The 19th century culture was defined by the novel, the 20th century culture was defined by the cinema, and the culture of the 21st century will be defined by the interface."
Как сказал социальный теоретик Роберт Путнам "социальный капитал - собрания, нормы, социальное доверие, способствующие лучшему взаимодействию и гармонии для достижения всеобщего блага - является как детерминантом, так и результатом экономического роста". As the social theorist Robert Putnam has explained, "social capital"-the networks, norms, and social trust that facilitate cooperation and coordination for mutual benefit-is as much a determinant as it is a result of economic growth.
Немецкий теоретик в области юриспруденции и политики Карл Шмитт мог бы сказать, что Трамп привел в замешательство и друга, и врага, поступив с первым так, как надо поступать со вторым. The German legal and political theorist Carl Schmitt might say that Trump had confused his friend and his enemy, dealing with the former as he should have dealt with the latter.
Конечно, он известный теоретик, но еще до своего ухода из Калифорнийского технологического института в 2009 году его глубоко интересовал вопрос об объяснении широкой общественности замысловатых идей из области теории относительности. Sure, he's a famous theorist, but even before his retirement from Caltech in 2009 he was deeply interested in explaining the heady ideas of relativity to the general public.
Теоретик в сфере руководства Барбара Каллерман обвинила бывшего президента США Билла Клинтона в моральном провале в виде обособленности от мира из-за его неадекватной реакции на геноцид в Руанде в 1994 году. The leadership theorist Barbara Kellerman has accused former US President Bill Clinton of the moral failure of insularity for his inadequate response to the genocide in Rwanda in 1994.
Летом 2012 года теоретик международных отношений Кеннет Н. Уолтц опубликовал статью под названием «Почему Иран должен получить бомбу», в которой он утверждал, что ядерное оружие у Ирана восстановит желаемый баланс сил на Ближнем Востоке, выступая в качестве противовеса Израилю. In the summer of 2012, the international relations theorist Kenneth N. Waltz published an article titled “Why Iran Should Get the Bomb,” in which he argued that a nuclear-armed Iran would reestablish a desirable balance of power in the Middle East, by acting as a counterweight to Israel.
Однако Россия уже достигла на Украине того, что военный теоретик Карл фон Клаузевиц называет кульминационным пунктом наступления, и любая новая прямая атака — в отличие от постоянных психологических и других форм давления, которых следует ожидать независимо от проводимом Украиной политики — будет связана с неприемлемыми рисками для России. But Russia has already reached what military theorist Carl von Clausewitz calls the culminating point of its capability to attack Ukraine and any new direct attack — as opposed to constant psychological and other forms of pressure that can be expected regardless of Ukraine’s policies — would entail unacceptable risks for Russia.
Дэнис Робертсон, теоретик «реального» делового цикла начала двадцатого столетия, писал: «я не чувствую уверенности относительно того, что политика, которая, в погоне за стабильными ценами, продукцией и занятостью, в корне пресекает английский железнодорожный бум сороковых, или американский железнодорожный бум 1869-71, или электрический бум Германии девяностых, окажется в итоге выгодной для затронутого населения». Dennis Robertson, an early twentieth-century “real” business-cycle theorist, wrote: “I do not feel confident that a policy which, in the pursuit of stability of prices, output, and employment, had nipped in the bud the English railway boom of the forties, or the American railway boom of 1869-71, or the German electrical boom of the nineties, would have been on balance beneficial to the populations concerned.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.