Sentence examples of "территориальные воды" in Russian with translation "territorial waters"

<>
в осуществлении им своих прав на территориальные воды в соответствии с международным правом и вопреки устремлениям Израиля; In asserting its right to its territorial waters in accordance with international law and in opposition to Israeli ambitions;
в отстаивании им своего права на территориальные воды в соответствии с международным правом и вопреки притязаниям Израиля; In asserting its right to its territorial waters in accordance with international law and in opposition to Israeli ambitions;
Короткое вторжение китайской субмарины в японские территориальные воды несколько месяцев назад вызвало в Токио еще большие опасения. A brief incursion by a Chinese submarine into Japanese territorial waters a few months ago caused further alarm in Tokyo.
Науру тогда рискнуло навлечь на себя гнев японцев, запретив кораблю с плутонием проходить через свои территориальные воды. Nauru had risked the wrath of the Japanese by saying it would not allow the ship to pass through its territorial waters.
Полагаю, Китай, кроме этого, дает понять, что у него тоже есть территориальные воды, а также что он — тоже глобальный игрок. I think China is also sending the signal that it, too has territorial waters, and also that it, too, is a global actor.
Действительно, в японские смежные и территориальные воды вошли не корабли ВМФ НОАК, а всего лишь китайские патрульные суда с легким вооружением. True, only Chinese law-enforcement vessels with light weaponry, not PLA Navy ships, have entered Japan’s contiguous and territorial waters.
В то же время Израиль также угрожает безопасности и стабильности Ливана, нарушая его сухопутные границы, вторгаясь в территориальные воды и воздушное пространство. At the same time, Israel has also threatened Lebanon's security and stability by violating its land borders, territorial waters and airspace.
Правительство Египта не дает разрешения на транзитную перевозку партий оружия, следующих в Демократическую Республику Конго, через воздушное пространство или территориальные воды Египта. The Government of Egypt does not grant permission for the transit of arms shipments destined for the Democratic Republic of the Congo through Egyptian airspace or territorial waters.
Британские Виргинские острова являются центром индустрии чартерных судов, в связи с чем сброс отходов в территориальные воды представляет опасность для окружающей среды. The British Virgin Islands is a centre of the charter boat industry, and the dumping of sewage into territorial waters presents environmental dangers.
Они распространяются с целью отвлечь внимание от ежедневных нарушений Израилем ливанского воздушного пространства и его проникновения в территориальные воды и на территорию Ливана. The aim of circulating such claims is to distract attention from Israel's daily violations of Lebanese airspace and territorial waters and infiltration of Lebanese territory.
Наоборот, недавнее вторжение в территориальные воды Японии китайских ядерных подводных лодок говорит о том, что требуется не сокращение, а наращивание сил противолодочной обороны On the contrary, recent illegal violation of Japanese territorial waters by Chinese nuclear submarines suggests that, rather than being reduced, ASW capability should be built up further.
После отвода своих сил Израиль продолжал осуществлять жесткий и постоянный контроль в Газе в следующих областях: границы, въезд-выезд, воздушное пространство и территориальные воды. Israel has, since its disengagement, continued to exert strict and continuous control over the borders, entrance and exit, airspace and territorial waters of Gaza.
Судно было уведено в иранские территориальные воды, а моряки вернулись в округ Фао на одном из иракских баркасов, занимавшихся ловом рыбы в наших территориальных водах. The tender was taken into Iranian territorial waters, and the seamen returned to Faw district on one of the Iraqi launches fishing in our territorial waters.
С оккупацией русскими солдатами Украины и вводом Военно-морского флота Китая в территориальные воды Филиппин в Южно-Китайском море мир входит в новый опасный поворот. With Russian troops occupying Ukrainian territory and the Chinese Navy inhabiting Philippine territorial waters in the South China Sea, the world is now entering a dangerous time warp.
Территориальные воды страны в основном неглубокие (их средняя глубина составляет 35 м, а максимальная глубина- 90 м), за исключением Ормузского пролива, где глубина доходит до 145 метров. The territorial waters tend to be shallow, with an average depth of 35 metres and a maximum depth of 90 metres, except in the Straits of Hormuz, where the water is up to 145 metres deep.
Оперативным морским соединением и военно-морским флотом Ливана согласованы эффективные процедуры обеспечения доступа в ливанские территориальные воды, проведения проверок и инспекций на борту, поддержания связи и представления отчетности. Effective arrangements have been put in place between the Task Force and the Lebanese Navy with regard to access to Lebanese territorial waters, the conduct of boarding and inspections, communications and reporting procedures.
Швеция, Финляндия и Дания, через чьи территориальные воды должен проходить «Северный поток-2», призывают Еврокомиссию добиться мандата на проведение переговоров с «Газпромом», чтобы избавиться от правовой неопределенности, окружающей этот проект. Sweden, Finland and Denmark, whose territorial waters the Russian pipeline is to cross, have pushed the European Commission to obtain a mandate to negotiate with Gazprom to remove legal uncertainty around the project.
Во-первых, Китай утверждает, что он имеет «основной интерес» в Южно-Китайском море, эффективно предъявляя претензии на свои 200 миль «особой экономической зоны» во всем регионе как на территориальные воды. First, China asserted a “core interest” in the South China Sea, effectively claiming its 200-mile “special economic zone” throughout the region as territorial waters.
Однако спор есть только потому, что Китай в последние годы преуспел в расшатывании статус-кво, популяризуя китайское название островов (Дяоюйдао) и режиссируя вторжения в их территориальные воды и воздушное пространство. But there is a dispute only because China has succeeded in shaking the status quo in recent years by popularizing the islands’ Chinese name (“Diaoyu”) and staging incursions into their territorial waters and airspace.
По словам американских официальных лиц, действия США направлены на утверждение принципа свободы судоходства в международных водах Южно-Китайского моря. Вашингтон подчеркнуто не признает претензии Китая на территориальные воды вокруг искусственного острова. The U.S. naval action was intended to uphold the principle of freedom of navigation in international waters, American officials said, and underscores that Washington does not accept China’s claim to territorial waters around the man-made islands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.