Sentence examples of "территория" in Russian with translation "area"

<>
Как вы справитесь, ведь это огромная территория? How can you work such a big area?
Это территория площадью примерно в 50 млн. га. This is an area of about 50 million hectares.
А тут - все возраста, и охвачена большая территория. This is hitting all ages and the disease is ranging over a very large area.
Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши. Dry areas cover more than one third of the Earth's land surfaces.
Напомним, ранее сообщалось, что территория опережающего развития может заменить ОЭЗ. To recap, it was reported earlier that the priority development area might replace the SEZ.
Территория разведываемых океанических зон была огромной, и их окрестили термином "Голубая Амазония". The size of the oceanic areas involved was enormous, thus earning the term "Blue Amazonia."
Уже очень скоро трупами сайгаков была усеяна огромная территория, простирающаяся на сотни километров. Soon a vast area stretching over hundreds of kilometres was littered with corpses.
Специальный представитель назвала ключевые направления для переговоров: безопасность, распределение полномочий, собственность и территория. She identified the following key areas for negotiations: security, distribution of power, property and territory.
Подконтрольная ему территория невелика, но включает в себя некоторое количество жилых и коммерческих зданий. His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings.
Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города. He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned.
Территория большая, но мы исследуем почву и горные породы - это и было по части Йена. It's a big area, but we analyse soil and rock samples - that's where Ian came into his own.
Десяток лет назад, вся эта территория была мусорной свалкой, и здесь может быть утечка метана. Decades ago, this entire area was a landfill, and there could be methane seeping up from it.
Это не только буферное государство, но и территория, на которую распространяется историческое и культурное влияние России. It serves as a buffer state and an area of historic and cultural influence for Russia.
Топливо было не дизельным, а ядерным, и территория экологической катастрофы оказалась заражена опасной, долго сохраняющейся радиацией. The fuel involved was not diesel, but nuclear, and the resulting environmental disaster contaminated the area with dangerous, lasting radiation.
Еврозона - это большая территория, состоящая из различных народов с различной культурой, историей, экономикой, политикой и т.д. The euro zone is a vast area comprised of different nations with different cultures, histories, economies, politics, and so forth.
Стена имеет серьезные последствия гуманитарного характера для палестинцев, проживающих в закрытой зоне (территория между «зеленой линией» и стеной). The Wall has serious humanitarian consequences for Palestinians living within the closed zone (the area between the Green Line and the Wall).
Подвергшаяся нападению территория, в том числе Африн (город, за который я сражаюсь), контролируется курдскими Отрядами народной самообороны (YPG). The area under attack, and Afrin, the city from which I fight, is controlled by the Kurdish People’s Protection Units (YPG).
Первая - это относительно небольшие области, в состав которых входят города и близлежащая территория с населением 5-7 миллионов человек. The first are relatively small, composed of cities and their surrounding areas, generally with a population of 5-7 million people.
Ныряя, я опустился на глубину около 5500 метров, где, как я думал, будет первозданная, нетронутая территория на дне океана. And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor.
Засуха и жара вызывают пожары, из-за которых уже погибло как минимум 48 человек и выгорела территория площадью с Люксембург. The drought and heat are fueling fires that have killed at least 50 people and scorched 712,412 hectares (2,751 square miles), an area about three times the size of Luxembourg, the Emergency Situations Ministry said in an e-mailed statement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.