OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Старый алкаш и толстая шлюха? An old wino and a fat hustler?
Ее может остановить толстая бедренная кость. It can be stopped by the thick bone of the upper leg.
Пусть и толстая, лохматая, и с душком. Albeit a fat, hairy one who smells.
Как я говорила, у него толстая, огромная атмосфера. As I said, it has a thick, extensive atmosphere.
Мешки под глазами, отёчное лицо, толстая шея. She's got a droopy eye, fat face, thick neck.
Толстая соединительная линия означает, что включено обеспечение целостности данных. A thick connecting line means you’re enforcing referential data integrity.
Жир на физиономии, второй подбородок, толстая задница. Fat in the face, jowls, fat ass.
Одна книга тонкая, а другая - толстая. В толстой книге около 200 страниц. One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
Высокая, низкая, худа, толстая, цвет глаз, цвет волос. Tall, short, thin, fat, eye color, hair color.
Во-первых, им бы понадобилась толстая оболочка, чтобы защищать себя от потери воды сквозь неё. They'd need, first of all, to have a thick skin to protect themselves from losing water through the skin.
Он сказал ей, что у неё толстая задница. He told her she has a fat ass.
У новой бронированной машины была отличная 76-миллиметровая пушка и толстая наклонная броня. Он развивал скорость более 55 километров в час. The new armored vehicle had an excellent 76-millimeter gun and thick sloped armor and cruised at more than 35 miles per hour.
Да, что ж, у Будды большая толстая задница, Рэй. Yeah, well, Buddha's got a big fat ass, Ray.
В условиях современного боя то, что видно, можно уничтожить, поэтому небольшой лес зачастую становится более надежным средством защиты, чем толстая броня. On the modern battlefield, what can be seen can be destroyed, so a nice patch of woods is often a better defense than thick armor plate.
А я считаю, что ты толстая, жирная, и вообще бегемот. I think that you have a thick, fat hippo are.
У новой бронированной машины была отличная 76-миллиметровая пушка и толстая наклонная броня. Скорость танка составляла более 55 километров в час. The new armored vehicle had an excellent 76-millimeter gun and thick sloped armor and cruised at more than 35 miles per hour.
У моржей появилась толстая жировая прослойка, морские львы приобрели гладкую шкуру. Walruses adapted with layers of fat. Sea lions got sleek.
Неудивительно, что «Тигр I» стал «Выбором танкиста» — ведь у него толстая броня и мощная пушка, и он наводил страх на войска союзников. Not surprisingly, the Tiger I is Tanker's Choice because of its thick armor and powerful gun, which created "Tiger fright" among Allied troops.
У меня толстая жопа потому что я 18 месяцев как курить бросила. I've got a fat ass because I stopped smoking 18 months ago.
В частности, у Т-72Б был лазерный дальномер и более толстая броня из катаной гомогенной стали толщиной 560 миллиметров, а башня имела комбинированную броню. In particular, the T-72B had a laser rangefinder and thicker armor of as much as 560 RHA, with the turret beefed up with composite armor.

Advert

My translations