Sentence examples of "торговля акциями" in Russian

<>
38 процентов отмечают, что торговля акциями фальсифицируется в ущерб рядовому инвестору. 44 процента так не считают. Thirty-eight percent say stock trading is rigged against the average investor, versus 44 percent who say it isn’t.
Автопилоты на самолетах (включая военные машины) и торговля акциями на мировых финансовых рынках направляется и контролируется заданными алгоритмами, которые являются элементами структуры искусственного интеллекта. Automatic pilot systems on aircraft (including military planes) and stock trading in global financial markets are guided and controlled by the scripted algorithms that are the building blocks of artificial intelligence.
Однако прибыль индустрии падала, поскольку полный объем торговли акциями снизился, а погоня за последними техническими достижениями увеличила затраты. Industry profits have been falling, however, as overall stock trading volume has dropped and the race for the latest technological advances has increased costs.
Во времена фиксированных комиссий, инвестиционные банки имели возможность получать весьма удовлетворительный доход, занимаясь торговлей акциями. In the days of fixed commissions, investment banks could make a comfortable living booking stock trades.
Торговля CFD осуществляется с использованием цен в реальном времени и без задержек, которые имеют место при обычной торговле акциями. Live Prices CFD trading is delivered using live prices and without the delays of normal stock trading.
И когда я прочитал ту статью в Форбс, как вы самостоятельно освоили торговлю акциями и как сколотили на этом состояние, я понял, что должен вложить свои деньги в ваш фонд. And when I read that story in Forbes, how you taught yourself stock trading and then you made a fortune, I knew I had to invest in your fund.
Эта ошибка означает, что любая стратегия торговли акциями при проверке на таком массиве данных, вероятно, покажет лучшие результаты, чем они есть на самом деле, поскольку исторические «победители» были уже предварительно отобраны. This bias means that any stock trading strategy tested on such a dataset will likely perform better than in the "real world" as the historical "winners" have already been preselected.
Торговля фондовыми индексами подчиняется тем же правилам, что и торговля акциями. Trading index funds works on the same underlying principles as trading stocks.
Торговля акциями, опционами и биржевыми фондами в рамках единой денежной позиции (одного счета); Trading of shares, options and exchange-traded funds from a single account;
Торговля акциями осуществляется на том же счете, на котором Вы торгуете на Forex. Trade stocks through the same account that you trade forex
Торговля акциями Stocks trading
Торговые часы для CFD на акции идентичны торговым часам, во время которых происходят торговля самими акциями. The trading hours for Share CFDs are identical to the trading hours of the original exchange that the actual shares are traded on.
Прежде, чем вы приступите к торговле на финансовых рынках, вы должны учесть, что торговля валютой, акциями и другими инвестиционными продуктами имеет рыночный характер и всегда сопряжена со значительной степенью риска. Before you enter foreign exchange and stock markets, you have to remember that trading currencies and other investment products is trading in nature and always involves a considerable risk.
Торговля фондовыми акциями Trading equities
Алгоритмическая торговля развилась отчасти потому что у профессиональных торговцев были те же проблемы, что и у Военно-воздушных сил США, а именно, когда они торгуют акциями - будь то Proctor &amp; And algorithmic trading evolved in part because institutional traders have the same problems that the United States Air Force had, which is that they're moving these positions - whether it's Proctor &amp;
Чтобы больше узнать о портфелях, коэффициенте Шарпа и торговле акциями, посетите наши уроки о фондовых рынках: Visit our stocks lessons to learn more about portfolios and trading with stocks and shares:
Торговля идет лучше. Trade is picking up.
Несмотря на свой успех в выуживании сведений для прогнозирования того, что произойдет с акциями радиокомпаний, мне не хватило сообразительности провести аналогичные расспросы среды людей, хорошо знавших эти два предприятия, хотя получить такую информацию или даже организовать встречи с людьми, руководившими этими предприятиями, было сравнительно просто, поскольку оба располагались под боком. In spite of my success in ferreting out what was going to happen to the radio stocks, I just did not have the sense to start making similar inquiries from people who knew about these two local enterprises, even though obtaining such information or even getting to meet the people who ran these businesses would have been relatively simple, since they were close at hand.
Торговля идет на спад. Trade is declining.
Однако рядовые инвесторы не делали никаких различий между акциями, относясь ко всем как к спекулятивным и бросовым. However, the general public showed no discrimination whatsoever, considering all of them little more than speculative junk.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.