Sentence examples of "торгов" in Russian with translation "bidding"

<>
Ограниченное участие продавцов услуг по авиаперевозкам в процессе торгов Limited air transportation vendor participation in the bidding process
Каждое утро перед началом торгов мы все - сплошной комок нервов. Every morning before starting the bidding We all - a solid bundle of nerves.
Затем начнется процесс конкурентных торгов по присуждению контрактов на ремонтные работы. The public contracts bidding process will then be launched for the refurbishment work.
Ремонт должен осуществляться при неукоснительном соблюдении установленных процедур, включая проведение открытых торгов. The renovation should be carried out in strict compliance with established procedures, including open bidding.
Ну, слушайте, я был в середине торгов на что-то, когда вы, парни, позвонили. Well, listen, I was in the middle of bidding on something when you guys rang the bell.
Что касается конкурсных торгов, любое решение в отношении внешнего подряда должно базироваться на сложившейся процедуре привлечения подрядчиков. With respect to bidding, any decision concerning outsourcing would follow the established procurement process.
В отличие от процедуры оформления заказов на поставку процедура оформления расходных ордеров не требует проведения конкурсных торгов. The use of the miscellaneous obligating documents procedure, unlike purchase orders, does not require a competitive bidding process.
Отмена системного контракта и проведение новых торгов привело к сокращению потребностей в материалах для полевых защитных сооружений. The cancellation of a systems contract and a new bidding process resulted in lower requirements for field defence supplies.
Если бюрократия слишком сильно замедляет ход дел, решением может быть упрощение процедур, но никак не отмена конкурсных торгов. If red tape is slowing things down too much, the solution is to simplify the procedures, not to abolish competitive bidding.
Требования, устанавливаемые при проведении торгов по проектам, финансируемым Всемирным банком, включая предварительные квалификационные требования, ограничивают участие местных фирм. The requirements incorporated in the bidding for World Bank-funded projects, including the pre-qualification requirements, curtail the participation of local firms.
В 1999 году ПЛК получила эксклюзивную лицензию на эксплуатацию службы сотовой мобильной связи ГСМ без проведения конкурсных торгов. In 1999, PLC was given an exclusive licence to run the GSM cellular mobile service without a competitive bidding process.
Каждое Государство-участник устанавливает, что акты коррупции являются достаточным основанием для аннулирования контрактов, публичных торгов, концессий или других юридических актов. Each State Party shall ensure that acts of corruption constitute sufficient grounds for annulling a contract, public bidding, concession or other legal acts.
Хотя объем продаж Библиотеки Центральных учреждений возрос начиная с 2001 года, была начата процедура торгов с целью нахождения нового управляющего. While United Nations Bookshop sales had recovered since 2001, a process of competitive bidding had been initiated to find a new management company.
Каждое Государство-участник устанавливает, что коррупционные деяния являются достаточным основанием для аннулирования контрактов, публичных торгов, концессий или других юридических актов. Each State Party shall ensure that acts of corruption constitute sufficient justification for annulling a contract, public bidding, concession or other legal acts.
Комиссия также отметила, что Администрация в порядке исключения предоставила освобождение от официальных торгов на проектирование ландшафта и подлежащего замене внешнего ограждения. The Board also noted that the Administration granted an exceptional waiver from formal bidding for the landscape design and curtain wall replacement design.
УСВН отметило, что потребности в обеспечении линий радиотелефонной и телефонной связи для миссий по поддержанию мира до начала проведения торгов не сводятся воедино. OIOS noted that the requirements for radio telephone and telephone links for peacekeeping missions had not been consolidated before the bidding exercise was initiated.
Отделение УВКБ в Албании предоставило новый контракт на предоставление складских и транспортных услуг на основе результата конкурсных торгов с согласия Комитета по контрактам. UNHCR Albania had awarded a new contract for warehousing and transport services on the basis of competitive bidding after obtaining the approval of the Committee on Contracts.
В пункте 10 (e) Комиссия рекомендовала УООН заблаговременно составлять ежегодные планы закупок, с тем чтобы обеспечить проведение конкурсных торгов на товары и услуги. In paragraph 10 (e), the Board recommended that UNU prepare in advance annual procurement plans to ensure competitive bidding for goods and services.
Но успех в борьбе с коррупцией требует большего, чем просто хорошие процедуры осуществления закупок и выдачи подрядов (например, избежание неконкурентных торгов при наличие одного покупателя). But success in fighting corruption entails more than just good procurement procedures (avoiding, for instance, single-source non-competitive bidding).
механизмов обмена информацией о многонациональных и транснациональных корпорациях, которые, возможно, совершили незаконные или неправомерные акты или административные правонарушения в процессе государственных торгов в любом Государстве-участнике; Mechanisms for exchanging information on multinational and transnational corporations that may have committed illicit or improper acts or administrative offences during a government bidding process in any State Party;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!