Sentence examples of "транзакционных" in Russian

<>
Удаление выбросов из исторических транзакционных данных при расчете прогноза спроса Remove outliers from historical transaction data when calculating a demand forecast
Чтобы удалить выбросы из исторических транзакционных данных, выполните следующие действия. To remove outliers from historical transactional data, follow these steps:
Удаление выбросов из исторических транзакционных данных при расчете прогноза спроса [AX 2012] Remove outliers from historical transaction data when calculating a demand forecast [AX 2012]
Решения текущих проблем должны уважать стремление людей к государственности и суверенитету, выходя за рамки тактических или транзакционных подходов, которые обеспечивают только краткосрочное облегчение. Solutions to current problems must respect people’s aspirations for statehood and sovereignty, while going beyond tactical or transactional approaches that provide only short-term relief.
Имеется достаточно исторических транзакционных данных по номенклатуре, для которой рассчитывается прогноз спроса. There is enough historical transaction data for the items for which demand forecast is calculated.
Торговым структурам необходим доступ к кредиту для оптимизации оборота и снижения транзакционных издержек. Traders need access to credit to optimize their turnover and keep transaction costs down.
Эти кубы используются для анализа исторических транзакционных данных спроса и создания статистического базового прогноза. These cubes are used to analyze the historical demand transaction data and generate the statistical baseline forecast.
Дополнительные сведения см. в разделе Удаление выбросов из исторических транзакционных данных при расчете прогноза спроса. For more information, see Remove outliers from historical transaction data when calculating a demand forecast.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками. A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management.
В Розница можно создать отчет для переноса транзакционных данных из базы данных POS в базу данных центрального офиса. In Retail, you can create a statement to transmit transaction data from the point of sale (POS) database to the database for the head office.
Прогнозирование спроса — это набор средств, которые позволяют оценить будущий спрос и создать прогнозы спроса на основе исторических транзакционных данных. Demand forecasting is a set of tools that enable you to estimate future demand and create demand forecasts based on historical transaction data.
Данный процесс обычно стимулирует специализацию: экономика регионов и муниципалитетов сосредотачивается на своих конкурентных преимуществах для получения максимальной выгоды от снижения транзакционных издержек. This process often fuels specialization, with regional or municipal economies focusing on their own competitive advantages, in order to maximize their gains from the decline in transaction costs.
С капитализацией $9 млрд на отдалённом третьем месте находится Ripple – платформа, созданная банковским сектором для снижения транзакционных издержек межбанковских и международных переводов. Ripple, a platform championed by the banking sector to slash transaction costs for interbank and overseas transfers, is a distant third at $9 billion.
Оказалась, что такая система является очевидно работоспособной. Тем не менее, она страдает от фундаментального противоречия, касающегося транзакционных издержек, описанных в концепции экономиста Рональда Коуза. The system clearly works, but it does suffer from a fundamental contradiction, related to the economist Ronald Coase’s concept of transaction costs.
Прогнозирование спроса Microsoft Dynamics AX 2012 R3 — это набор инструментов, которые позволяют оценить будущий спрос и создать прогнозы спроса на основе исторических транзакционных данных. Microsoft Dynamics AX 2012 R3 demand forecasting is a set of tools that enable you to estimate future demand and create demand forecasts based on historical transaction data.
Эксперты согласились с тем, что из пассивных транзакционных узлов биржи превратились в динамичные структуры, способные облегчить интеграцию производственно-сбытовых цепочек и усилить контроль производителей за ценообразованием. Experts agreed that exchanges had transformed from passive transaction hubs into dynamic entities that could facilitate supply chain integration and allow for greater producer pricing power.
Например, можно создать базовый прогноз для оценки спроса на основе транзакционных данных за прошлый год для определенной компании, для наступающего месяца и для выбранной группы номенклатур. For example, you can create a baseline forecast that estimates demand based on transaction data from the past year for a specific company, for the coming month, and for a selected group of items.
Товарные биржи должны способствовать снижению высоких транзакционных расходов, ставящих в невыгодное положение производителей из развивающихся стран, расширяя их доступ к рынку и информации о контрагентах, ценах и сортах товаров. Commodity exchanges could serve to reduce the high transaction costs that disadvantaged commodity producers in developing countries by enhancing market access and providing information about counterparties, prices and product grades.
Например, страны могут захотеть, чтобы Банк продолжал давать нейтральные консультации и устанавливать стандарты в области закупок и качества, но без высоких транзакционных издержек, которые стали отличительной чертой финансирования Банка. For example, countries may want the Bank to continue to provide neutral advice and set standards on procurement and quality, but without the high transactions costs that have become the hallmark of Bank finance.
Главный принцип данной схемы заключается в том, что исходная структура программы работы РГ.8 может быть оперативно и динамично перенесена в новую структуру без транзакционных издержек по корректировке программы. The main tenet of this synopsis is that the initial structure of WP.8's work programme can be swiftly and dynamically transposed into a new structure without incurring transaction costs of programme adjustment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.