Sentence examples of "транзитный аэропорт" in Russian

<>
Мне нужно в аэропорт, чтобы встретить кузина. I have to go to the airport to meet my cousin.
Если бы была достаточная инфраструктура объезда, то не нужно было иметь транзитный трафик в Москве", - отметил заммэра. If sufficient bypass infrastructure were in place, then there wouldn’t be a need for transit traffic in Moscow”, the Deputy Mayor pointed out.
Самолёт до Данидина покинул аэропорт в восемь часов утра. The aeroplane to Dunedin left the aerodrome promptly at eight in the morning.
С тех пор страны подписали соглашение по сокращению запасов ядерного оружия, а Россия дала согласие предоставить транзитный маршрут для грузов США в Афганистан и поддержала ее намерение наложить санкции на Иран. The two nations have since signed an accord to reduce their nuclear-arms stockpiles, while Russia agreed to offer transit for U.S. cargoes to Afghanistan and supported its drive for sanctions against Iran.
Аэропорт довольно далеко от центра города. The airport is quite far from the city centre.
Словакия, член еврозоны и ключевой транзитный пункт для российского газа, поставляемого в Европу, слишком поздно отреагировала на эскалацию кризиса на Украине, сказал 51-летний Киска, бывший бизнесмен и филантроп, избранный президентом на выборах в марте, чья инаугурация состоится 15 июня. Slovakia, a member of the euro area and a key transit link for Russian gas to Europe, was too slow to react to the escalating crisis in Ukraine, according to Kiska, 51, a businessman-turned-philanthropist who will be sworn in as president on June 15 after winning a ballot in March.
Том добрался в аэропорт как раз вовремя. Tom got to the airport just in the nick of time.
Представители Ирана угрожают перекрыть Ормузский пролив – транзитный маршрут, по которому проходит почти 20% мировой нефти, – в случае блокады поставок нефти или военных ударов. Iranian officials have threatened to close the Strait of Hormuz, the transit route for almost 20 percent of the world’s oil, in the event of a blockade of oil shipments or military strikes.
Во сколько такси поедет в аэропорт? At what time will the taxi go to the airport?
Самый большой страх Украины, по словам генерального директора ее важнейшего государственного предприятия Нафтогаз, — это то, что Россия сможет обойти свой традиционный транзитный маршрут в Украине, используя североевропейские трубопроводы. Ukraine's biggest fear, as vocalized by the CEO of its most important state owned enterprise, Naftogaz, is Russia bypassing its traditional gas transit route in Ukraine in favor of north European pipelines.
Где аэропорт? Where's the airport?
В июне вице-премьер Германии и правая рука Меркель по энергетическим вопросам Зигмар Габриэль (Sigmar Gabriel) заявил, что его страна поддержит «Северный поток-2», если в результате этого проекта не будет закрыт украинский транзитный маршрут поставок газа в Европу. Back in June, Germany's deputy prime minister and Merkel's right hand on energy matters, Sigmar Gabriel, said his country would support the Nord Stream-2 project if the project didn't mean Gazprom's Ukraine transit route as a source for European deliveries would be shut down.
Мы спешили в аэропорт, но опоздали на самолёт. We hurried to the airport, but we missed the plane.
«Продлевать транзитный договор с Украиной на невыгодных для себя условиях мы не станем», — сказал Медведев в ходе своего интервью словенской газете DELO. "We won’t extend the transit contract with Ukraine on disadvantageous terms," Medvedev said in the interview with Slovenian newspaper Delo, published on Saturday.
Машина сломалась по дороге в аэропорт. The car broke down on the way to the airport.
Европа, со своей стороны, перестанет бояться перебоев с поставками: чем больше будет у Украины газа, тем меньше у Киева будет искушения отбирать — как это уже случалось в прошлом — транзитный газ, поступающий через украинскую территорию европейским покупателям. Europe, for its part, would see fears of a supply crunch recede: The more gas Ukraine has, the less likely Kyiv is to tap into transit gas flows that pass through the country on their way to other customers in Europe, as happened in the past.
Он подвёз меня в аэропорт Нарита. He gave me a ride to the Narita airport.
Напротив, прежние незаконные действия Грузии не только становились причиной роста внутренней нестабильности, но и непосредственно способствовали росту интенсивности межэтнических конфликтов в 1990-х годах, помогали России вести подрывную деятельность на Северном Кавказе, подготовили почву для войны 2008 года и превратили этот регион в транзитный путь для торговцев наркотиками и нечистых на руку поставщиков ядерного топлива. By contrast, earlier, lawless iterations of Georgia not only incubated serious internal instability, but also directly contributed to the ethnic wars of the 1990s, helped feed Russia’s North Caucasus insurgencies, set events in motion for the 2008 war, and became a favored transit route for traffickers and seedy purveyors of fissile materials.
Аэропорт был закрыт из-за тумана. The airport was closed because of the fog.
Затем американцы предложили Бакиеву 160 миллионов долларов в год, и теперь там не может быть официальной базы, а лишь "транзитный центр", служащий тем же самым функциям. Then the Americans offered Bakiyev $160 million a year, and now there may be no official base, but a "transit center" that serves the same functions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.