Sentence examples of "трубопроводный" in Russian

<>
А теперь еще и Европейский Союз оказывает давление на Газпром, заставляя его отделить трубопроводный бизнес от бизнеса газовых поставок. Now the European Union is putting pressure on Gazprom to “decouple” its pipeline business from its gas-supply business.
Соединенные Штаты настаивают на том, чтобы Греция поддержала конкурирующий трубопроводный проект, по которому газ планируется перекачивать не из России, а из Азербайджана. The U.S. has been lobbying Greece to go with a competing pipeline project that would transport gas from Azerbaijan rather than Russia.
Если охватываются все виды транспорта, то в их число может входить также трубопроводный транспорт (сырая нефть, этилен, пропилен, хлорин и т.д.). If all means of transport are included, this could also involve pipelines (Crude Oil, ethylene, propylene, chlorine etc).
Министерство транспорта завершило исследования, которые проводились в связи с подготовкой генерального плана развития транспорта, охватывающего железнодорожный, автомобильный, морской, воздушный и трубопроводный виды транспорта. The Ministry of Transport has completed studies on the transport master plan covering railways, road, maritime, air and pipeline transport.
В АПД определены также семь приоритетных областей, касающихся развития и эксплуатации инфраструктуры: железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт, порты, внутренний водный транспорт, трубопроводный транспорт, воздушный транспорт и коммуникации. The APoA also identified seven priority areas for infrastructure development and maintenance: rail transport, road transport, ports, inland waterways, pipelines, air transport and communications.
В Алматинской программе действий перечислены следующие семь приоритетных секторов на предмет развития и обслуживания инфраструктуры: железнодорожный транспорт, автодорожный транспорт, порты, внутренний водный транспорт, трубопроводный транспорт, воздушный транспорт и коммуникации. The Almaty Programme of Action lists seven priority sectors for infrastructure development and maintenance: rail transport, road transport, ports, inland waterways, pipelines, air transport and communications.
В Алматинской программе действий также определены конкретные мероприятия, необходимые для развития инфраструктуры во всех видах транспорта, включая железнодорожный, автодорожный и воздушный транспорт, порты, внутренний водный транспорт, трубопроводный транспорт и коммуникации. The Almaty Programme of Action further identified specific actions needed to develop infrastructure in all modes of transport, including rail, road, air transport, ports, inland waterways, pipelines and communications.
Среди этих многочисленных проектов приоритетное значение для Казахстана имеет увеличение мощности проекта " Каспийский трубопроводный консорциум " (КТК) с 30,5 млн. т в 2005 году до 67 млн. т нефти в год. Among these many projects, the priority for Kazakhstan is to upgrade the capacity of the Caspian Pipeline Consortium (CPC) project from 30.5 million tonnes in 2005 to 67 million tonnes of oil per year.
По словам трейдеров, на их оценки могут повлиять и другие факторы. Из-за гражданской войны прекратился экспорт нефти из Сирии, иракский трубопроводный экспорт в страны Средиземноморья неустойчив, а поставки нефти из Ливии и Южного Судана резко сократились из-за конфликтов в этих двух африканских странах. Traders said other factors could affect their estimates: Syrian oil exports have stopped because of the civil war, Iraqi exports via pipeline into the Mediterranean are erratic, and Libyan and South Sudanese oil exports are sharply down due to conflicts in both African nations.
В отличие от СПГ из Австралии, Восточной Африки и с Ближнего Востока, трубопроводный газ из России пойдет не через Малаккский пролив, благодаря чему Москва избежит опасностей плавания в этих загруженных водах, где часто действуют пираты (и где в случае конфликта может произойти столкновение с американским флотом). Unlike LNG from Australia, East Africa or the Middle East, pipeline gas from Russia would not go through the Straits of Malacca, avoiding a chokepoint vulnerable to pirates (or, in a conflict, to the U.S. Navy).
Общая сумма капиталовложений в сектор транспорта (их размер и доля в процентах от всего национального объема капиталовложений), вложенных в инфраструктуру и оборудование с разбивкой по возможности по видам транспорта (автомобильный, железнодорожный, внутренний водный, трубопроводный транспорт, оборудование для контейнерных перевозок, а также средства городского транспорта (с разбивкой по крупнейшим населенным пунктам)) Total investment in the transport sector (amount and percentage of total domestic capital formation) with regard to infrastructure as well as equipment, if possible broken down by mode of transport (road, rail, inland waterway, pipeline, container transport equipment and urban transport facilities (by major urban agglomerations))
Анализируя трубопроводные замыслы Газпрома в Европе Deciphering Gazprom’s Pipeline Agenda in Europe
Европа уступает давлению России в вопросе трубопроводной политики? Is Europe Caving to Russia on Pipeline Politics?
Очередная крупная победа трубопроводной политики России в Европе? Another Big Win for Russian Pipeline Politics in Europe?
Через ее территорию проходят четыре крупные трубопроводные артерии. There are four major pipeline arteries going through Ukraine.
Конечной целью является возврат контроля над украинской трубопроводной сетью. The ultimate goal would be to regain Russian control over the Ukrainian pipeline network.
Поэтому, прошу вас, давайте отложим трубопроводные войны на потом. Let’s put the pipeline wars to rest — please.
Помимо Nabucco существуют еще несколько менее масштабных трубопроводных проектов. In addition to Nabucco, there are a number of smaller pipeline projects.
Это касается не только жидких веществ, но и трубопроводного газа. That applies not only to liquid molecules, but pipeline gas as well.
Премьер-министр считает модернизацию трубопроводной ветки, идущей на Балканы, «многообещающим проектом». Upgrading the southern pipeline link to the Balkan region “is a very promising project,” Azarov said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.