Sentence examples of "трудны для понимания" in Russian

<>
Однако, поддержка ПНС, в основном, носит поверхностный характер, она не основывается ни на знаниях о том, насколько трудны для понимания функции Совета, ни на понимании его целей. But support for the TNC is largely skin deep - it is neither grounded in knowledge of how the opaque council functions, nor based on an understanding of its goals.
Kaждый день мы сталкиваемся с ложью от 10 до 200 раз, и признаки , по которым её можно распознать, могут быть едва различимы и трудны для понимания. Памела Мейер, автор книги "Распознавание лжи", раскрывает поведение и "горячие точки", по которым подготовленные люди могут распознать обман - и она утверждает, что честность - это ценность,которую стоит оберегать. On any given day we're lied to from 10 to 200 times, and the clues to detect those lie can be subtle and counter-intuitive. Pamela Meyer, author of &lt;em&gt;Liespotting,&lt;/em&gt; shows the manners and "hotspots" used by those trained to recognize deception - and she argues honesty is a value worth preserving.
В отношении последствий вооруженных конфликтов для договоров делегация Польши признает, что нормы по этой теме трудны для понимания, учитывая относительный недостаток практики государств и международного прецедентного права, и поддерживает использовавшийся до сих пор подход формулирования статей, носящих пояснительный характер. With regard to the effects of armed conflicts on treaties, his delegation recognized that the rules on the subject were difficult to discern, given the relative lack of State practice and international case law, and supported the approach taken thus far of formulating articles that were expository in character.
Каналы безопасности трудны для доступа. Security feeds are a traipse to access.
Эта книга слишком сложна для понимания. This book is too difficult to understand.
В этом состоит мнение оператора и НКРВ, ибо соответствующие минные поля крайне опасны и трудны для разминирования, и тут все время должны иметь первостепенное значение вопросы безопасности. This is the view of the operator and the NCDR because the minefields in question are extremely dangerous and difficult to demine and safety issues must at all time be paramount.
Торговые идеи - краткие и доступные для понимания торговые идеи, указывают потенциальные уровни входа, стоп-лоссов и тейк-профитов для валют и металлов. Trade Ideas - concise and easy to understand, Trade Ideas contain entry levels, stop loss and take profit levels.
Если мы проанализируем взаимосвязь движений пары JPY/USD и золота, то увидим, как ценовое движение золота становится важным для понимания настроя рынка. When we examine the JPY/USD and gold relationship, we can see how gold movements become critical in understanding market sentiment.
Как обычно, мы будем смотреть на основные страны для понимания того, где могут быть основные данные, как подсказку на ближайшую перспективу. As usual, we will look at the larger regions for a guidance on where the headline figure may come in.
Что это означает? Для понимания модели: опционы оцениваются таким образом, что индекс S&P 500 (крупнейшие 500 компаний) будет в диапазоне +/- 50% за год в течение 68% времени. For our understanding of the model, the options are pricing that the S&P 500 index (the largest 500 companies) will be in a range of +/- 50% over the year, 68% of the time.
Это ключевой момент для понимания. This is a critical point to understand.
Liberty Reserve — простая и привычная для понимания платёжная система, главное преимущество которой - мощная защита аккаунтов от взлома. Используется уникальная система защиты данных и технология безопасности. Liberty Reserve is an easy, electronic payment system. One of the main advantages of Liberty Reserve is that uses unique security technology and cryptographic protection on the site.
Существует важная, но трудная для понимания концепция инвестирования, если у вас нет большого опыта в финансовых делах. There is an important investment concept which is frequently difficult to understand without considerable financial experience.
На tradimo, мы стараемся предложить вам все возможные знания и сведения для понимания сути финансовых рынков. Here at tradimo, we try to offer you all of the knowledge to understand the financial markets.
(ii) необходимым уровнем опыта и знаний для понимания рисков, связанных с использованием определенных инструментов и/или услуг; и (ii) The necessary level of experience and knowledge for the purpose of understanding the risks involved in relation to those particular instruments and/or services; and
Наиболее важный урок для понимания Путина основывается на давно известном правиле: не по словам судят, а по делам. The most important lesson of understanding Putin is an old one: actions speak louder than words.
Среди всех кандидатов Круз отличается тем, что его концепция величия Америки наиболее сложна для понимания посторонними. Of all the candidates, Cruz has the vision of America's greatness that is the hardest for an outsider to understand.
Руководство для понимания саги о Трампе и России Your Guide to Understanding the Trump-Russia Saga
В начале нынешнего года состоялись две встречи в формате «3 + 3» под руководством Кэтрин Эштон с участием иранской делегации, которые не дали никаких практических результатов, но которые были важны для понимания того, что если мы не будем действовать творчески, мы не сможем идти вперед. At the beginning of the year there were two meetings between Three plus Three, headed by Cathy Ashton, and Iranian delegation which did not produce any practical result, but which were important to understand that unless we become creative we would not be able to move.
Этот краткий экскурс в историю крайне важен для понимания того, из чего исходят русские, когда оценивают иранскую ядерную программу, и почему они проявляют такое непостоянство в своей поддержке международных усилий по обузданию Ирана. This brief background is vital to understanding where Russians are coming from as they approach Iran’s nuclear program, and why they have adopted such a stop-go approach to supporting international efforts to rein it in.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.