Sentence examples of "туманно" in Russian with translation "vague"

<>
Бросим пару косточек «левой» оппозиции и туманно пообещаем раздать всем денег. Throw a few bones to the “left” opposition and make some vague statements about spreading money around.
То же самое можно сказать и о российском проекте ПАК ДА — будущее этих двух бомбардировщиков пока туманно. The same is true of the Russian PAK-DA project: the future of both vehicles is still vague.
Эта поддержка может быть косвенной или туманно сформулированной, но люди, которые горят желанием мобилизоваться, её мгновенно улавливают. This type of encouragement can be indirect, or vaguely worded, yet instantly understood by people itching to be mobilized.
Письма эти специально написаны очень неопределенно и туманно, а давний сотрудник Манафорта Константин Килимник ни разу не назвал Дерипаску по имени. The notes appear to be written in deliberately vague terms, with Manafort and his longtime employee, Konstantin Kilimnik, never explicitly mentioning Deripaska by name.
Нынешнее законодательство достаточно туманно, чтобы госорганы могли отказывать в предоставлении свободного доступа к информации, ссылаясь на коммерческую тайну или конфиденциальность персональных данных. Current legislation is vague enough to allow government agencies to refuse freedom-of-information requests on the basis of claims of commercial confidentiality or privacy concerns.
Оно также пытается снять с себя вину за возникающие в стране проблемы, туманно намекая на «иностранную причастность» и очерняя организации гражданского общества, принимающие американскую и прочую иностранную помощь. They have also sought to absolve themselves of blame for the country’s recent problems by hinting vaguely at “foreign hands” and have demonized civil society organizations that accept U.S. and other foreign assistance.
Относительно того, чего она хочет, Ле Пен высказывалась несколько туманно, однако Саркози сделал попытку привлечь ее сторонников, пообещав среди прочего ввести проверку знания «французских ценностей» для иностранцев, которые хотят жить во Франции. Le Pen is a little vague about what she actually wants, but Sarkozy tried to attract her supporters by promising, among other things, to impose a test of “French values” on any foreigner who wants to live in France.
Мои должностные обязанности были восхитительно туманны: My job description was deliciously vague:
Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными. But the practical implications of this warning remain vague.
Итак, у нас целый ворох туманных, непроверяемых симптомов. So we've got a lot of vague, unverifiable symptoms.
Статья эта весьма туманна, и в ней отсутствуют детали. The story is vague and short on details.
Сначала российские официальные лица разразились пустыми, туманными угрозами ответных мер. At first, Russian spokesmen issued vague, empty threats of retaliation.
Он переборщил с публичными выступлениями, которые были в равной мере агрессивными и туманными. He over-exposed himself in public appearances that were as aggressive as they were vague in substance.
Новый план основывается на спорной смеси неясных финансовых ухищрений и туманных обещаний умеренного азиатского финансирования. The new plan relies on a questionable mix of dubious financial-engineering gimmicks and vague promises of modest Asian funding.
Но остальной мир не обращал внимания на туманные сообщения о возможном запуске, появлявшиеся в советской прессе; But the rest of the world paid no attention to the vague pronouncements of a possible launch that had been appearing in the Soviet press;
Пресс-секретарь Ватикана отец Федерико Ломбарди (Federico Lombardi) выступил с довольно туманным заявлением по поводу этих обвинений. Father Federico Lombardi, the Vatican spokesman, released an arguably vague statement about the accusations.
Сперва Кирилл не торопился приходить на помощь Путину и даже делал туманные заявления в поддержку требований, выдвигавшихся демонстрантами. At first, Kirill did not immediately come to Putin's aid, and even made comments vaguely supportive of the protestors' demands.
Но если настроение по поводу расширения не улучшится, можно ожидать, что саммит в Ницце предложит только туманные формулировки. If the mood about enlargement does not improve, however, expect the Nice summit to offer only vague formulations.
США и их союзники со своими собственными прагматическими интересами придерживаются другой концепции — более туманной, поскольку она все еще формируется. The U.S. and its allies, with their own pragmatic interests, stand for a different one, which is vaguer because it is still evolving.
Начать с того, что обязательства Китая соблюдать демократические права народа Гонконга были совершенно сознательно сформулированы в очень туманном виде. For starters, the language committing China to respect the democratic rights of the people of Hong Kong was deliberately vague.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.