Sentence examples of "туманно" in Russian

<>
Бросим пару косточек «левой» оппозиции и туманно пообещаем раздать всем денег. Throw a few bones to the “left” opposition and make some vague statements about spreading money around.
Им нравится, когда тепло и туманно. They like the warm, foggy weather.
Когда его спросил репортер, станет ли это версией ЕЦБ количественного стимулирования, проводимого ФРС, он очень туманно описывал подробности, сказав, что это будет форма QE, но что у QE много различных вариантов … When he was asked by a reporter if this would be the ECB’s version of Fed-style QE he was fairly hazy on the details, saying that it would be a form of QE, but that QE has many forms, hmmmm…
Там холодно, жутко, туманно, там может идти дождь, и вы можете стоять под ним, на берегу озера Мичиган, наполенного до краев растворителем краски. It's cold, it's eerie, it's misty, it might be raining, and you might be standing on the shores of Lake Michigan brimming with paint thinner.
То же самое можно сказать и о российском проекте ПАК ДА — будущее этих двух бомбардировщиков пока туманно. The same is true of the Russian PAK-DA project: the future of both vehicles is still vague.
Немного туманно, но в остальном погода прекрасна. A bit foggy, but the weather was perfect.
Эта поддержка может быть косвенной или туманно сформулированной, но люди, которые горят желанием мобилизоваться, её мгновенно улавливают. This type of encouragement can be indirect, or vaguely worded, yet instantly understood by people itching to be mobilized.
Письма эти специально написаны очень неопределенно и туманно, а давний сотрудник Манафорта Константин Килимник ни разу не назвал Дерипаску по имени. The notes appear to be written in deliberately vague terms, with Manafort and his longtime employee, Konstantin Kilimnik, never explicitly mentioning Deripaska by name.
Нынешнее законодательство достаточно туманно, чтобы госорганы могли отказывать в предоставлении свободного доступа к информации, ссылаясь на коммерческую тайну или конфиденциальность персональных данных. Current legislation is vague enough to allow government agencies to refuse freedom-of-information requests on the basis of claims of commercial confidentiality or privacy concerns.
Оно также пытается снять с себя вину за возникающие в стране проблемы, туманно намекая на «иностранную причастность» и очерняя организации гражданского общества, принимающие американскую и прочую иностранную помощь. They have also sought to absolve themselves of blame for the country’s recent problems by hinting vaguely at “foreign hands” and have demonized civil society organizations that accept U.S. and other foreign assistance.
Относительно того, чего она хочет, Ле Пен высказывалась несколько туманно, однако Саркози сделал попытку привлечь ее сторонников, пообещав среди прочего ввести проверку знания «французских ценностей» для иностранцев, которые хотят жить во Франции. Le Pen is a little vague about what she actually wants, but Sarkozy tried to attract her supporters by promising, among other things, to impose a test of “French values” on any foreigner who wants to live in France.
Мои должностные обязанности были восхитительно туманны: My job description was deliciously vague:
Смутные цели, основанные на туманных технологиях, просто не будут работать. Vague goals based on nebulous technologies simply will not work.
Она медленно скрылась в туманном лесу. She slowly disappeared into the foggy forest.
Кроме того, параметры дебатов становятся туманными. Moreover, the parameters of the debate are becoming hazy.
Через дикий край, черный лес, за туманные горы. Accross the wild land, through the dark forest, and beyond the misty mountains.
При анализе вопросов природоохраны в будущем следует уделять особое внимание таким наиболее важным с точки зрения сохранения биоразнообразия видам лесов, как тропические горные туманные, мангровые и берегозащитные леса. Forest types of importance for biodiversity conservation, such as tropical montane cloud forests, mangrove forests and riparian forests, will require particular attention in future protection analyses.
Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными. But the practical implications of this warning remain vague.
Он содержал такие туманные термины, как "особые меры" или "другие варианты". This one contained nebulous terms such as "specific measures" or "other options."
Или Белый Дом и Туманный Альбион не общаются? Or aren't the White House and Foggy Bottom on speaking terms?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.