Exemplos de uso de "тупиками" em russo com tradução para o inglês

<>
Я наняла его узнать, что же случилось с моей сестрой, но он сказал мне, что всё найденное им, было сплошными тупиками. I hired him to find out what happened to my sister, but he told me all he kept coming up against were dead ends.
Прогресс в области науки, как и в любой творческой дисциплине, не является прямой дорогой к правильному ответу, а сложным, зигзагообразным путем, с многими фальстартами и тупиками. Progress in science – as in any creative discipline – is not a direct march to the answer, but a complex, zigzag path, involving many false starts and blind alleys.
Смотри, что он сделал с моими тупиками. Look what he's done to my puffins.
Ты будешь драться, как мужчина или просто бросаться тупиками в меня? Are you gonna fight like a man or just throw puffins at me?
Мексиканский тупик для Папы Римского A Mexican Impasse for the Pope
В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик. At the same time, it is necessary to solve the Constitutional deadlock.
Но такие требования - это тупик. But such demands are a dead end.
Ты загнан в тупик и не выберешься из него больше. You're on a blind alley And there's no way out.
Теперь у нас и правда мексиканский тупик. Now we really are in a Mexican standoff.
Если мы его оставим, его могут съесть барсуки, морские котики и тупики. If we leave him, he might get eaten by badgers and seals and puffins.
Мальчик жил в тупике, взлома не было, убит возле дома, на нём были сапоги и куртка. The boy lived on a dead-end street, no forced entry, killed not far from home, with boots and jacket on.
Поиски выхода из климатического тупика Making Sense of the Climate Impasse
Переговоры возобновились в апреле, после более чем годового тупика. After more than a year of deadlock, negotiations resumed in April.
Наш тупик теперь стал началом. Our dead end is now a living end.
Тем, кто симпатизирует левым, следует оказать поддержку блоку Мороза, а не коммунистам, застрявшим в тупике прошлого. Those who favor the Left should support the Moroz bloc instead of the Communists, who are locked in the blind alley of the past.
Эй, постой, постой, как это может быть мексиканским тупиком? Oh, whoa, whoa, how can it be a Mexican standoff?
Два из наиболее крайних случаев (но вовсе не единственных) являются Аргентиной и Венесуэлой: страны, которые долгое время пользовались высокими ценами на их экспорт, но сумели пропустить шоссе к процветанию, свернув в тупик. Two of the most extreme cases (but not the only ones) are Argentina and Venezuela, countries that have benefited from high prices for their exports but have managed to miss the highway to prosperity by turning onto a dead-end street.
Необходимо срочно найти выход из этого тупика. There is an urgent need to find a way out of this impasse.
В конце концов, у тупика есть зловещие последствия для международной безопасности; After all, the deadlock has ominous implications for international security;
Еще один тупик и пустая трата времени. More dead ends, more wasted time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!