Sentence examples of "убегаю" in Russian with translation "flee"

<>
Казахские кочевники убегали в Китай, украинские крестьяне в Польшу. Kazakh nomads fled to China, Ukrainian farmers to Poland.
Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу. Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe.
Нам надо бежать с женщинами и детьми, нам надо убегать". We have to flee our women and children, we have to run."
Имени не знаю, но запомнил номер его авто, когда он убегал. I don't have a name, but I got his license plate when he fled.
Убежал в Бордо, и там семья виноделов, рискуя жизнью, прятала меня. I fled to the Bordeaux area, where a family of winegrowers ran the risk of hiding me.
Перевод: Россия говорит, что американцы увидели ее современный истребитель и убежали. Translation: Russia says the Americans took a look at their advanced fighter and fled.
Я думаю, мы можем поговорить с парнем, который убежал после обнаружения тела. I think we might want to talk to the guy who fled after finding the body.
Один журналист, Хектор Рамирез, умер от сердечного приступа, когда он убегал от толпы; One journalist, Hector Ramirez, died of a heart attack while fleeing from the mob;
Не так давно полиция не очень строго относилась к стрельбе по убегающим злоумышленникам. Not that long ago, police had wide latitude to shoot fleeing felons.
Если Мортон был покусан пчёлами, почему он просто не убежал из исповедальной кабинки? If Morton was being stung by bees, why didn't he simply flee the confessional booth?
Каждый хотел убежать от войны - даже если это означало занять место безымянных женщин и детей. Everyone wanted to flee war, even if that meant leaving anonymous women and children behind.
Прокуратура обвинила Робертсона в убийстве, сославшись на закон, который запрещает полицейским стрелять в спину убегающим подозреваемым. Prosecutors successfully indicted Robertson on a murder charge, citing the law that bars an officer from shooting a fleeing suspect in the back.
Так что возможно проститутка грабит Эвана, что-то идет не так, она стреляет в него и убегает. So maybe a prostitute robs Evan, something goes sideways, she shoots him, flees the scene.
Кровь в машине твоей жены была со стороны водительского окна, т.е. слева от нападавшего, когда он убегал. The blood on your wife's car was on the driver's side window, had to have been on the left of the attacker as he fled.
Если американские и британские войска испытывали страх перед тяжелыми нацистскими «Тиграми», то немецкая пехота убегала от Т-34. Much like the "Tiger fright" that afflicted U.S. and British troops facing the heavy Nazi tanks, the German infantry would flee before the T-34s.
Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество. Казахские кочевники убегали в Китай, украинские крестьяне в Польшу. Yet Soviet citizens resisted in large numbers; Kazakh nomads fled to China, Ukrainian farmers to Poland.
И супруги решили сбежать, причем не в Южную Корею, как поступает большинство жителей КНДР, убегающих из страны, а в США. So the couple decided to flee — not to South Korea, as many North Koreans do, but to the United States.
Свыше 100 000 вьетнамцев убежали только в апреле и мае 1975 года, их число достигло 2 миллионов в последующие годы. More than 100,000 Vietnamese fled in April and May of 1975 alone, a number swelling to 2 million in the years after.
Угроза возникла после 1996 года, когда иностранные частные инвесторы убегали из развивающихся стран еще быстрее, чем наводняли их в свое время. The hazard struck after 1996, when foreign private investors fled emerging markets even faster than they had flooded them.
На наших глазах, IS угрожает убить или поработить всех членов религиозных и этнических меньшинств, которые не примут ислам или не успеют убежать. Before our eyes, the IS is threatening to kill or enslave all members of religious and ethnic minorities who do not immediately convert to Islam or flee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.