Sentence examples of "увеличение веса" in Russian

<>
Имеется широкий диапазон эффективных лечений, которые не вызывают увеличение веса, сексуальную дисфункцию, диабет, потерю памяти или привыкаемость. A wide range of effective treatments are available that don't cause weight gain, sexual dysfunction, diabetes, memory loss, or addiction.
Тяжелые симптомы, наблюдающиеся иногда у пациентов при отмене этих лекарств, могут сделать прекращение их применения сложным и опасным и вызвать серьезные побочные действия у многих людей. К числу таких побочных действий относится значительное увеличение веса, потеря либидо и резкие изменения настроения, не говоря уже о более серьезных жалобах. The sometimes intolerable withdrawal symptoms that can make it difficult and hazardous to stop taking anti-depressants also expose many users to severe and depressing side effects: substantial weight gain, loss of libido, and mood changes, to name just the most common complaints.
этот аргумент называют "тучностью от бедности", то есть, бедность является фактором, содействующим болезненному увеличению веса. this is the "obesity of poverty" argument - that is, poverty is a contributory factor in morbid weight gain.
Такая помощь включает врачебное наблюдение на протяжении всего периода беременности в форме общего осмотра и контроля за увеличением веса, кровяным давлением, составом мочи, состоянием брюшной полости, движениями плода и работой его сердца. It comprises regular follow-up throughout pregnancy with a general examination and monitoring of weight gain, blood pressure, urine, abdominal examination, foetal movement and foetal heart.
Кроме того, мы имеем широкий доступ к «плохой» или «быстрой» дешевой пище с отсутствием возможностей для физической активности в крайне бедных регионах: этот аргумент называют «тучностью от бедности», то есть, бедность является фактором, содействующим болезненному увеличению веса. Moreover, we have abundant access to “bad” or “fast” cheap food and an absence of opportunities for physical activity in areas of extreme poverty: this is the “obesity of poverty” argument – that is, poverty is a contributory factor in morbid weight gain.
Это значит воспаление, поражение и увеличение веса почек. These include kidney inflammation and lesions and increased kidney weight.
Наблюдаемое воздействие включало замедление роста, понижение содержания эритроцитов и лейкоцитов, повышение энзим печени и воздействие на печень (увеличение веса органа, центродолевая гепатоцитическая гипертрофия). Observed effects included growth inhibition, decrease of red and white blood cells, increase of liver enzymes and liver effects (increase in organ weight, centrilobular hepatocytic hypertrophy).
У самцов при уровнях воздействия ? 125 мг/кг (эквивалент ? 8,3 мг/кг вт в сутки) наблюдалось увеличение веса почек и образование ренальных гиалиновых вкраплений. There was also an increase in kidney weights and renal hyaline droplet formation in males at exposure levels ≥ 125 mg/kg (equivalent to ≥ 8.3 mg/kg bw/day).
Цели Словакии в области энергетики на 2000 год включают в себя либерализацию рынков электричества и газа; сокращение спроса на энергоносители; создание систем нефте- и газопроводов; а также увеличение удельного веса возобновляемых источников энергии. Slovakia's energy objectives for 2000 include liberalization of the electricity and gas market, reduction of energy demand, development of oil and gas pipeline systems, and increasing the share of renewable energy sources.
Различия в характеристиках тех или иных технологических решений указывают на необходимость выявления конкретных барьеров, связанных с их проникновением на рынок (включая нехватку финансирования, низкий уровень общественного признания, недостаточность развития инфраструктуры, необходимость укрепления потенциала, права интеллектуальной собственности (ПИС) и " протекционизм "), а также разработки подходов и осуществления мер, обеспечивающих увеличение удельного веса желаемых технологий на рынке. Differences in the characteristics of various technological solutions call for the identification of particular barriers associated with their penetration of the market (including shortage of financing, lack of social acceptance, insufficient infrastructure, need for capacity-building, intellectual property rights (IPRs) and “protectionism”), and for the development of approaches and implementation of actions that ensure a higher market share for desired technologies.
Результатами воздействия на животных являются, в зависимости от дозы, увеличение относительного веса печени, замедленный рост и развитие эндоплазматического ретикулума. Effects in animals include dose-dependent increase in relative liver weights, reduced growth and proliferation of the endoplasmic reticulum.
К числу показателей, характеризующих разрушение профилактических служб на Западном берегу, в частности, относятся увеличение числа мертворожденных и низкие показатели веса новорожденных, задержки с регистрацией и нерегулярное участие беременных женщин в программах дородового обслуживания. Indicators of a breakdown in preventive services in the West Bank, in particular, include an increase in stillbirths and low birth-weight rates, late registration and irregular attendance of pregnant women for antenatal care.
Индекс самозанятых в некоторых случаях характеризуется более значительным ростом, когда происходит увеличение цен на горючее и/или воздушные перевозки с учетом более высокого удельного веса этих статей расходов по сравнению с другими типами домохозяйств. The index for the self-employed sometimes saw the largest increases, when fuel and/or air travel prices rose, since they lend greater weight to these items of expenditure than the other types of household.
Мы ратуем за увеличение числа членов Совета — как постоянных, так и непостоянных, подчеркиваю: как постоянных, так и непостоянных членов, — представляющих как развитые, так и развивающиеся страны, на основе справедливого географического распределения и с учетом относительного веса различных стран. We favour an expansion in the membership, both of permanent and non-permanent members — I stress, both permanent and non-permanent — representing developed and developing countries, on the basis of equitable geographical representation and taking account of the relative weight of different countries.
Анализ системы географического распределения представляет три сценария в отношении возможных изменений в географическом распределении: изменение веса факторов членства, народонаселения и взноса; увеличение числа сотрудников, входящих в систему, и базисной цифры путем включения в нее групп сотрудников, которые в настоящее время не рассматриваются как занимающие должности, подлежащие географическому распределению; внесение изменений в применение системы взвешенных квот. The assessment of the system of geographical distribution had presented three scenarios relating to possible changes in geographical distribution: varying the weight of the membership, population and contribution factors; expanding the population and the base figure to include staff not currently considered to have geographic status; and making changes in the application of the system of weighted ranges.
В прошлом году я набрал немного веса. I put on a little weight last year.
Управление компании предложило профсоюзу пятипроцентное увеличение зарплат. The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
Как только она бросила пить, она сбросила немного веса. As she's quit drinking, she's lost some weight.
В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности. In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Она была на диете последние два месяца, потому что за зиму набрала слишком много веса. She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.