Sentence examples of "увеличение расходов" in Russian

<>
Но это не дает повода правительству тратить огромную прибыль на экономически бесполезное снижение налогов и увеличение расходов. But that is no reason for the government to waste its sizable fiscal surplus on economically useless tax cuts and spending increases.
Проектное увеличение расходов составляет 15% от ВВП и является самым масштабным ответом на финансовый кризис среди всех стран. The projected spending increases are equal to 15% of GDP, and are the largest that any country has undertaken so far in response to the financial crisis.
Ответные действия разных стран в налогово-бюджетной сфере (снижение налогов и увеличение расходов) сильно разнятся: в Европе, не склонной к увеличению долга, данные действия несколько умереннее, чем в США и Китае. The fiscal response – tax cuts and spending increases – has varied considerably, being somewhat more tepid in debt-averse Europe than in the US and China.
Беспартийное Бюджетное управление конгресса США (ББУ) сообщает, что в 2009 году увеличение расходов и снижение налогов дало положительный импульс развитию экономики, и в самом деле имело дополнительный эффект мультипликатора, предсказанный традиционной кейнсианской моделью. The non-partisan US Congressional Budget Office reports that the 2009 spending increase and tax cuts gave a positive boost to the economy, and indeed had the extra multiplier effects predicted by traditional Keynesian models.
Он также утверждал, что, для того чтобы сдержать чрезмерный рост профицита, уменьшение налогов лучше, чем увеличение расходов, однако это очень сомнительно, так как уменьшение налогов нужно прекратить, ели это приводит к опасности возврата к эпохе дефицита. He also testified that tax cuts are better than spending increases to keep surpluses from growing too large, but that uncertainty is enormous, so that any tax cuts should be canceled if they threatened to bring us back to an age of deficits.
Подобное увеличение расходов, о котором было объявлено на этой неделе, направлено на поддержку расширенного американского присутствия в Восточной и Центральной Европе за счет увеличения количества размещенного там оборудования, а также за счет ротации американских военнослужащих для обеспечения сохранения в каждый данный момент эквивалента полной боевой бронетанковой бригады в районе базирования. The spending increase, announced this week, is intended to support greater U.S. deployments in eastern and central Europe by expanding the equipment stationed there and by rotating American troops in order to maintain, at any given point, the equivalent of a full armored combat brigade in the area.
Почти все, что они сделали - увеличение расходов, снижение налогов, изменение структуры капитала банков, покупки опасных активов, операции на открытом рынке, и другие расширения денежной массы - следовало путем политики, которая наметилась почти 200 лет назад, относящейся ко времени самых ранних дней Промышленной революции, и таким образом к первым побуждениям делового цикла. Almost everything that they have done - spending increases, tax cuts, bank recapitalization, purchases of risky assets, open-market operations, and other money-supply expansions - has followed a policy path that is nearly 200 years old, dating back to the earliest days of the Industrial Revolution, and thus to the first stirrings of the business cycle.
Чистая прибыль Facebook сокращается в связи с увеличением расходов Facebook profit margin gets squeezed as spending increases
Это не означает, что правительство Германии не должно рассматривать любые варианты сокращения налогов или увеличения расходов. This does not mean that Germany’s government should not contemplate any tax reductions or spending increases.
«Мы ничего не можем сделать с увеличением расходов в предвыборный период, это для нас настоящая головная боль», - заявил он. “We can’t do anything about pre-election spending increases, it’s a real headache for us,” he said.
Однако многие из тех, кто поддерживает, например, снижение налогов и дерегулирование, будут выступать против увеличения расходов и потребуют реформы системы социальных льгот. Many who support, say, tax cuts and deregulation will oppose his spending increases and demand entitlement reform.
«К сожалению, военная угроза для Украины будет существовать всегда, — сказал вчера Порошенко и сообщил об увеличении расходов на оборону на сумму более 40 миллиардов гривен (3 миллиарда долларов). “Unfortunately, there will always be a military threat to Ukraine,” Poroshenko said yesterday in revealing the spending increase of more than 40 billion hryvnia ($3 billion).
Украина накануне назначенных на завтра предварительных переговоров с президентом Владимиром Путиным объявила об увеличении расходов на оборону, тогда как канцлер Германии Ангела Меркель настаивает на разрешении параллельного конфликта по поводу поставок российского природного газа в Европу этой зимой. Ukraine announced a military spending increase before preliminary peace talks with President Vladimir Putin tomorrow, as German Chancellor Angela Merkel pressed for resolution of a parallel dispute over Russian natural gas supplies to Europe this winter.
Несомненно, если бы Джон Маккэйн в прошлом ноябре выиграл президентские выборы, то пакет стимулов по дефицитным расходам, очень похожий на план Обамы, - возможно с несколько большим снижением налогов и меньшим увеличением расходов - прошел бы через Конгресс с единодушной поддержкой Республиканцев. There is no doubt that had John McCain won the presidential election last November, a very similar deficit-spending stimulus package to the Obama plan - perhaps with more tax cuts and fewer spending increases - would have moved through Congress with unanimous Republican support.
Несомненно, если бы Джон Маккейн в прошлом ноябре выиграл президентские выборы, то пакет стимулов по дефицитным расходам, очень похожий на план Обамы, - возможно с несколько большим снижением налогов и меньшим увеличением расходов – прошел бы через Конгресс с единодушной поддержкой Республиканцев. There is no doubt that had John McCain won the presidential election last November, a very similar deficit-spending stimulus package to the Obama plan – perhaps with more tax cuts and fewer spending increases – would have moved through Congress with unanimous Republican support.
Лауреатам Нобелевской Премии, таким как Эдвард Прескотт, не стоит говорить о пользе сокращения налогов, не указывая, что сокращение налогов, сопровождаемое увеличением расходов – это никакое не сокращение налогов, а скорее переложение налогового бремени на будущее – и такое переложение налогового бремени, которое повышает риск и мешает накоплению. Nobel Prize winners such as Edward Prescott have no business talking about the benefits of tax cuts without pointing out that a tax cut accompanied by spending increases is not a tax cut at all, but rather a tax shift onto the future - and a tax shift that raises risk and discourages accumulation.
Увеличение расходов для того, чтобы «усложнить» жизнь террористам, является плохим выбором. Spending ever-more money making targets “harder” is actually a poor choice.
Крупное сокращение налогов и значительное увеличение расходов неизбежно приведет к широкому дефициту. Large tax cuts and large expenditure increases inevitably lead to large deficits.
Увеличение заработной платы служащих государственного сектора означает увеличение расходов правительства на заработную плату. Increased public-sector wage costs mean increased government spending on wages.
Снижение налогов и увеличение расходов действительно увеличивают дефицит бюджета, но здоровым и полезным образом. The fall in taxes and the rise in spending do widen the budget deficit, but in a healthy and useful way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.