Sentence examples of "увеличение" in Russian with translation "boost"

<>
Первоочередной задачей является увеличение инвестиций и, тем самым, восстановление уверенного долгосрочного роста экономики. The first order of business is to boost investment, thereby restoring robust long-term growth.
Это увеличение активов в свою очередь позволит заработать местным кредитным рынкам, таким как рынок микрофинансов. That boost in assets will, in turn, enable local credit markets, such as micro-finance, to begin operating.
Но это не относится к России, которая планировала увеличение расходов еще до начала украинского кризиса. That’s not the case for Russia, which planned its spending boost before the start of the crisis in Ukraine.
В контексте Североамериканской зоны свободной торговли (НАФТА), конечное увеличение производственной конкурентоспособности обещает существенно стимулировать рост Мексики. In the context of the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the resulting increase in manufacturing competitiveness promises to boost Mexico’s growth substantially.
Увеличение количества рабочих часов ускорит темпы экономического роста, поскольку если люди работают дольше, то дольше работает и капитал. Working longer will boost economic growth, for if people work longer, then so does capital.
Если свободный курс валюты вызовет увеличение объемов торговли Китая, то это, вероятно, будет толчком для Австралийского экспорта в страну. If a free floating currency boosts Chinese trade then it could be a boon for Aussie exports to the country.
Однако желание проводить изменения после Оранжевой революции быстро сошло на нет, несмотря на единовременное увеличение ежегодной помощи со стороны США. But the momentum for change quickly dissipated after the Orange Revolution despite a one-year boost in U.S. funding.
Облегчение кредитно-денежной политики для стимулирования проседающей экономики — это совсем другое дело, пусть даже ее побочным результатом становится увеличение экспорта. Easing monetary policy to stimulate a flagging economy is quite different – even if it gives exports a boost as a byproduct.
Положительный момент – это то, что увеличение заёмного капитала для повышения прибыли увеличивает доходы, а отрицательный – то, что это связано с риском. Increasing leverage boosts returns on the upside but is very risky on the downside.
Согласно официальным данным, самое большое увеличение бюджета приходится на долю ВВС — со 161,8 млрд. долларов до 166,9 млрд. долларов. According to official documents, the Pentagon’s proposal calls for the Air Force to get the largest funding boost from last year, from $161.8 billion to $166.9 billion.
В 2009 году исследования Всемирного Банка обнаружили, что 10% увеличение в доступе к интернету повышает ВВП развивающейся экономики примерно на 1.4%. A 2009 study by the World Bank found that a 10% increase in fixed broadband penetration boosts a developing economy’s GDP by about 1.4%.
Даже если экономика США возможно и испытает некоторое кратковременное увеличение спроса за счет возросших военных расходов, с остальным миром этого не произойдет. Even if the US economy might experience some short-term demand boost from increased military spending, the rest of the world would not.
Банки-«зомби» должны быть реструктурированы, избыточные долги (как частные, так и государственные) списаны, а увеличение инвестиций должно сопровождаться реформами, стимулирующими производительность (и, следовательно, рост зарплат). Zombie banks should be restructured, excessive debts (both private and public) written down, and increased investment combined with reforms to boost productivity (and thus wages).
Нацеленные на увеличение добычи проекты в Западной Сибири, такие как Имилор и Требса-Титова, которые реализует ОАО «Лукойл», пока еще находятся на начальной стадии добычи. West Siberian projects aimed to boost the region’s output, such as Imilor and Trebs-Titov, both developed by OAO Lukoil, are still at the initial production phase, he said.
Однако учёные давно предсказывали, что такое увеличение приведёт к росту не только средних температур, но и погодных аномалий, в первую очередь, чрезвычайных явлений, подобных урагану «Харви». But scientists have long predicted that such increases would boost not only average temperatures, but also weather variability – and especially the occurrence of extreme events such as Hurricane Harvey.
Французский президент Франсуа Олланд, который борется за увеличение налогов на богатых, набрал всего 11 процентов положительных отзывов, в то время как у Путина этот показатель равен 15. France’s Francois Hollande, who has fought to boost taxes on high earners, garnered an optimistic vote of 11 percent; the figure for Putin was 15 percent.
Далее по списку следуют сельскохозяйственные технологии для решения проблемы голода и производства продуктов питания, а также технологии, направленные на увеличение поставок чистой питьевой воды и улучшение санитарных условий. The list goes on to focus on agricultural technologies to tackle food production and hunger, as well as technologies to boost the supply of clean drinking water and improve sanitation.
Благодаря принимаемым мерам и переговорам о возобновлении добычи других ключевых полезных ископаемых, таких, как боксит, рутил и кимберлит, ожидается резкое увеличение экспорта полезных ископаемых, когда начнется их добыча. Arrangements for and negotiations on the resumption of the production of other key minerals, such as bauxite, rutile and kimberlite are expected to boost mineral exports once production commences.
Однако финансовая заинтересованность часто искажает этот процесс, создавая побудительные мотивы, которые слишком высоко оценивают выгоду от новых лекарственных средств, недооценивают риски и, прежде всего, стимулируют увеличение предписаний новых препаратов. But the financial interests involved tend to distort the process by creating incentives to overestimate the benefits of new drugs, underestimate the risks, and, above all, boost prescriptions.
В то время как большинство законов по «стимулированию» до сегодняшнего дня были кратковременными и интроспективными, увеличение финансирования устойчивой инфраструктуры в бедных странах может дать сильный толчок экономикам богатых стран. Whereas most of the “stimulus” legislation to date has been short-term and inward-looking, increased funding for sustainable infrastructure in poor countries would provide a powerful boost to rich-world economies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.