Usage examples of "удивило" in Russian with translation to English

<>
Содержание Вашего письма удивило нас. The contents of your letter surprised us.
Решение Тома жениться удивило его семью. Tom's decision to get married surprised his family.
Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри. Tom's lack of compassion surprised Mary.
Её решение переехать в Чикаго удивило нас. Her decision to move to Chicago surprised us.
Моё решение учиться за границей удивило моих родителей. My decision to study abroad surprised my parents.
Должен признать, меня несколько удивило его решение о количественном смягчении. I have to admit I was somewhat surprised he decided to launch QE2.
Вас не удивило, что на вчерашнем вечере её не было? Were you surprised she wasn't at the gala last night?
А теперь вы пригласили её на свою свадьбу, что её немало удивило. And now you have invited her to your wedding, which has taken her by surprise.
Я думаю, что меня больше всего удивило то, насколько хороши оказались подписи. I think that was - the most surprising to myself was that the writing was actually so good.
Никого не удивило то, что Чавес больше всех преуспел в критике договора. To no one's surprise, Chávez dominated the criticism of the pact.
То, что правительства не перешли к протекционизму после глобального финансового кризиса, удивило многих. That governments did not break out into protectionism after the global financial crisis hit surprised many.
Судя по вашей физиономии, Хоуи, я сказал бы, вас удивило возвращение на ресепшен. You with the face, Howie, you said you were surprised to be back in reception.
Что меня удивило, так это как влиятельный милиардер может пасть до этого психического фетиша. What I find surprising is how a big-shot billionaire could fall for this psychic mumbo jumbo.
Его решение удивило некоторых его товарищей по команде, но вызвало аплодисменты многих болельщиков крикета. His decision surprised some of his teammates but won applause from many cricket fans.
Что меня удивило, так это критика Тома, заключающаяся в том, что "данные Гемавата ограничены". What was very surprising to me was Tom's critique, which was, "Ghemawat's data are narrow."
Во-первых, - это меня очень удивило, я не ожидал такого результата - моя жизнь стала намного тише. The first is - and this was surprising to me; I didn't expect this to come out - but I live a much quieter life now.
Меня больше удивило то, как Риндер оскорблял мою нижнюю часть ствольной коробки, которая была напечатана на 3D принтере. I was more surprised when Rynder insulted my 3-D-printed lower receiver.
Больше всего нас удивило и поразило то, что мы также обнаружили бактерию, которая обычно обитает в верхней части дыхательной системы. But what was surprising to us, and also quite exciting, is we also found bacteria that normally inhabit upper respiratory systems.
Хотя время для такого объявления шокировало, само смягчение политики не очень удивило после ряда более слабых показателей Сингапура в последние недели. Although the timing of this announcement was a shock, the actual loosening in policy was not a big surprise after a spate of weaker data from Singapore in recent weeks.
Проектом завода предусматривалось столько сложнейшей техники, что никого не удивило, что достижение точки безубыточности на новом заводе отстало от графика на многие месяцы. So much complex engineering was designed into this plant that it should have surprised no one when the plant lagged many months behind schedule in reaching the break-even point.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!