Sentence examples of "уменьшалось" in Russian with translation "shrink"

<>
После распада Советского Союза население России уменьшалось темпами до 700 тысяч человек ежегодно. After the break up of the Soviet Union, the population of Russia shrank by up to 700,000 a year.
На островах, где население составляет всего 20 000 человек, причем в первые 15 постсоветских лет оно постоянно уменьшалось, стали строить новые дома, дороги и современный аэропорт, что помогло обеспечить более надежное транспортное сообщение с материком. The islands, with a total population of just 20,000 that had been shrinking during the first 15 post-Soviet years, got some new housing, roads and a modern airport that helped establish a reliable transport connection with the mainland.
В 2000 году Китай в целом достиг своей цели по искоренению йодной недостаточности, а районы, в которых такие заболевания, как болезнь Кашина-Бека (общий остеоартроз), болезнь Кешина и отравление фтором, являются эндемичными, продолжали сокращаться, и количество больных уменьшалось. In 2000, China had essentially met its target of eradicating iodine deficiency, while the areas where such ailments as Kashin-Bek disease (generalized osteoarthrosis), Keshan disease and fluorine poisoning are endemic, continued to shrink and the numbers of sufferers diminished.
В настоящий момент, это благосостояние уменьшается. At the current moment, economic well-being is shrinking.
Теперь подобные премии уменьшились до нуля. Now these have gradually shrunk to nothing.
Я видел уменьшающиеся ледники Антарктики и Анд. I have seen shrinking glaciers in Antarctica and the Andes.
Она способна объединиться с растущими и уменьшающимися микротрубочками. It is able to couple onto the growing and shrinking microtubules.
Однако общий размер отправляемого сообщения при этом не уменьшается. This, however, will not shrink the total size of the email message you're sending.
И в этом случае зона малярии на карте уменьшается. And that's where we saw the malaria map shrinking.
А их военные возможности, как планируется, будут продолжать уменьшаться. And their military capabilities are scheduled to continue shrinking.
В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись. Today, shared interests have shrunk and values have diverged.
Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился. The brain could grow, but the gut actually shrunk.
Мир уменьшился, и мы должны действовать, учитывая глобальные последствия. The world has shrunk, and we must act bearing the global implications in mind.
Изображение PNG преобразовано в векторный формат для уменьшения размера SDK. Converted PNG image into vector drawable to shrink SDK size
К 1994 году эта цифра уменьшилась до 500 миллионов долларов. By 1994, that shrank to $500 million.
Действительно, с 2008 года ВВП Греции уменьшился почти на 25%. Indeed, since 2008, Greece’s GDP has shrunk by almost 25%.
Они верят, что от кокосовой воды у них уменьшится задница. They think that coconut water is gonna shrink their ass.
Миниатюризация: размер технических средств уменьшается экспоненциально, как проводных, так и беспроводных. Miniaturization - we're shrinking the size of technology at an exponential rate, both wired and wireless.
Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных. The same study also shows that smaller glaciers are shrinking much more rapidly than larger ones.
Для Греции этот показатель с 2008 года уменьшился почти на 25%. Indeed, Greece’s per capita GDP has shrunk nearly 25% since 2008.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.