Exemples d'utilisation de "университет Дьюка" en russe

<>
Член факультета, Азиатско-американский институт транснационального права, Университет Дьюка, преподаватель курса международных норм в области прав человека в Гонконге, Китай, июль 1996 года Member of the Faculty, Asia-America Institute of Transnational Law, Duke University, teaching a course on international human rights in Hong Kong, China, July 1996
Этот "подлинный американский метод", как назвал его Чарльз Уильям Элиот, работавший президентом Гарвардского университета самое продолжительное время, стал нормой не только для частных университетов, но также для государственных учреждений, таких как Университет штата Мичиган и Университет Пердью, и даже религиозных институтов, таких как Университет Нотр-Дам и Университет Дьюка. This "genuine American method," as Charles William Eliot, Harvard's longest-serving president, called it, became the norm not only for private universities, but also for public institutions, such as the University of Michigan and Purdue University, and even religious institutions like the University of Notre Dame and Duke University.
Обезьяна в Университете Дьюка на Восточном побережье США бежала по беговой дорожке, генерируя мозговые бури, необходимые для движения. We had an animal running on a treadmill at Duke University on the East Coast of the United States, producing the brainstorms necessary to move.
Будучи студентом Университета Дьюка, он подружился с Ричардом Спенсером, который позже станет промоутером “мирных этнических чисток”, чтобы сохранить белую цивилизацию, какой бы она ни была. As a student at Duke University, he became friends with Richard Spencer, who would later become a promoter of “peaceful ethnic cleansing” to preserve white civilization, whatever that may be.
Как заметил ученый Гэри Гереффи (Gary Gereffi) из Университета Дьюка, к денационализации сегодня подключаются компании, пользующиеся возможностями самых разных географических мест для создания цепочек добавленной стоимости. As scholar Gary Gereffi of Duke University has argued, denationalization now involves companies assembling the capacities of various locations into their global value chains.
Глобальный опрос перспектив развития бизнеса журнала CFO, издаваемого университетом Дьюка, показал, что почти 60% финансовых директоров в США считают, что отсутствие общественного доверия подрывает бизнес-среду. The Duke University CFO Magazine Global Business Outlook Survey found that nearly 60% of chief financial officers in the United States believe that a lack of public trust has harmed the business environment.
Почетный профессор Университета Дьюка Эллен Мицкевич (Ellen Mickiewicz) рассказала об исследовании темы следующего поколения российских лидеров — работе, основанной на подробнейшем изучении позиции студентов трех основных университетов России. Duke University emeritus professor Ellen Mickiewicz outlined research into the next generation of Russian leaders, research collected from detailed surveys of the country’s top three universities.
Стоял обычный июльский день, в лаборатории Университета Дьюка в двух разных комнатах сидели две макаки резуса. Каждая смотрела на свой компьютерный экран с изображением виртуальной руки в двухмерном пространстве. On an otherwise routine July day, inside a laboratory at Duke University, two rhesus monkeys sat in separate rooms, each watching a computer screen that featured an image of a virtual arm in two-dimensional space.
Профессор права из университета Дьюка Сэмюэль Бьюэлл (Samuel Buell) написал в июле: «Велика вероятность того, что специальный прокурор Роберт Мюллер обнаружит основания для начала дела о совершении президентом тяжкого преступления». Duke University law professor Samuel Buell, a former prosecutor, wrote in July that "it is highly likely that special counsel Robert Mueller will find that there is a provable case that the president committed a felony offense," namely obstruction.
Исследование в Бангладеш, проведённое экономистами из Университета Дьюка и Лаборатории противодействия бедности им. Абдул-Латифа Джамиля при MIT, позволяет сделать вывод, что наиболее эффективной стратегией может стать создание финансовых стимулов для отсрочки брака. Analysis in Bangladesh by economists from Duke University and MIT’s Abdul Latif Jameel Poverty Action Lab suggests that providing financial incentives to delay marriage could be the most effective strategy.
Мозговая активность, управляющая движением обезьяны, была передана японскому роботу, который смог пойти, а данные с движущегося робота, были отправлены обратно в Университет Дьюка, чтобы обезьяна могла видеть перед собой ноги идущего робота. What happens here is that the brain activity that generated the movements in the monkey was transmitted to Japan and made this robot walk while footage of this walking was sent back to Duke, so that the monkey could see the legs of this robot walking in front of her.
Тафтс — это самый опасный университет в мире. Tufts is the most dangerous university in the world.
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
Он окончил Токийский университет. He graduated from Tokyo University.
Университет был замечательным опытом. University was a wonderful experience.
Ей было всего 18, когда она закончила университет. She was only 18 when she graduated from university.
Я закончил университет в прошлом году. I graduated from university last year.
Его родители сказали ему поступить в университет. His parents told him to get into a university.
Университет Тафтс — очень знаменитое учебное заведение в Бостоне. Tufts University is a very famous school in Boston.
Я не познакомился с ней, пока не поступил в университет. It was not until I entered this university that I got acquainted with her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !