Sentence examples of "уничтожен" in Russian with translation "destroy"

<>
Ураган затопил дорогу, мост уничтожен. Storm has flooded the causeway, and the bridge is destroyed.
Объединенный флот полностью уничтожен у Марианских островов. The Combined Fleet has been completely destroyed off the Marianas.
Нори, я слышал, что твой корабль был уничтожен. Nori, I heard your ship had been destroyed.
К несчастью, их пансион был уничтожен во время авианалёта. Unfortunately, the girl's boarding house has been destroyed in a raid.
Итак, стоит предположить, что лунный камень не был уничтожен. So we have to assume that the moonstone was never destroyed.
Амстердам, столица и порт Голландии, также был бы уничтожен. The Dutch capital and port of Amsterdam would also be destroyed.
В Алеппо вред нанесен, город уничтожен, его жители этнически зачищены. In Aleppo, the damage is done, the city destroyed, the inhabitants ethnically cleansed.
Несомненно, они хотят выяснить, почему был уничтожен их корабль-разведчик. No doubt coming to investigate why their scout ship was destroyed earlier.
Оставленный без присмотра багаж будет забран и может быть уничтожен. Any unattended luggage will be removed and may be destroyed.
Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден. Farmers were driven off their land, and crops and livestock were destroyed or stolen.
В 2007 году кинетическим перехватчиком KT-2 был уничтожен устаревший китайский спутник. In 2007, an KT-2 struck and destroyed an aging Chinese satellite.
Спутниковая служба не ловит сигнал, либо его телефон уничтожен, либо глубоко под землёй. The satellite service says his phone isn't giving a signal, which means it's either destroyed or very deep underground.
Более того, только в штате Керала было повреждено около 3500 домов, 221 полностью уничтожен. Moreover, nearly 3,500 homes were damaged in Kerala alone, with 221 completely destroyed.
Кроме того, колонисты переместили все, что осталось от медицинского оборудования под землю, когда госпиталь был уничтожен. Besides, the colonists moved what was left of the medical equipment underground when the hospital was destroyed.
И когда он узнал что дом был уничтожен, монстр взвыл с ненавистью и ушел в лес And when he knew that the cottage was entirely destroyed, the monster screamed once more in agony and hatred and retreated backward to seek refuge in the woods
Но израильские лидеры также, кажется, считают, что, уничтожая Газу и ее народ бомбами, моральный дух палестинцев может быть уничтожен. But Israeli leaders also appear to believe that by smashing Gaza and its people with bombs, Palestinians’ morale can be destroyed.
В его отсутствие злой ПЕРВЫЙ ОРДЕН воспрянул из праха Империи и не остановится, пока Скайуокер, последний джедай, не будет уничтожен». In his absence, the sinister FIRST ORDER has risen from the ashes of the Empire and will not rest until Skywalker, the last Jedi, has been destroyed."
С 1997 года, когда 192 страны согласились выполнять условия Конвенции, был уничтожен 91 % от всего объема заявленного в мире химического оружия. Since 1997, 192 countries have agreed to be bound by its provisions, and 91% of the world’s declared chemical weapons have been destroyed.
С другой стороны, некоторые аналитики утверждают, что порядок, сложившийся после окончания холодной войны, уже уничтожен — в первую очередь действиями России на Украине. On the other side, some defence analysts argue that the post-Cold War settlement is already destroyed, above all by Russia’s actions in Ukraine.
В справочнике отмечается, что Россия переняла у США подход к использованию беспилотников для обнаружения противника, который затем может быть уничтожен артиллерией и авиацией. The handbook notes that Russia has embraced the U.S. approach of covering the battlefield with manned and unmanned sensor systems to detect enemy forces, which can then be destroyed by airpower and artillery.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.