Sentence examples of "уничтожила" in Russian

<>
Бонни, ты уже уничтожила асцендент. Bonnie, you already destroyed the ascendant.
Страшная восьмилетняя война уничтожила от полумиллиона до миллиона иранцев. The horrendous eight-year conflict killed between a half million and million Iranians.
Подводная лодка «Флорида» (SSGN-728) практически в одиночку уничтожила ливийскую систему ПВО, произведя пуск примерно 90 крылатых ракет «Томагавк». USS Florida (SSGN-728) almost single-handedly eliminated Libya’s air defenses with a barrage of some 90 Tomahawk cruise missiles.
Это произошло после шестилетней войны с турками, в ходе которой Россия, в сущности, уничтожила флот Османской империи. This was after a six-year war with the Turks, in which the Russians essentially wiped out the Ottoman navy.
Действительно, с момента открытия ВИЧ не было зарегистрировано ни единого случая, когда бы иммунная система человека полностью уничтожила вирус после устойчивого инфицирования. Indeed, since the discovery of HIV, there has never been a documented case in which an individual's immune system has ever completely eradicated the virus following established infection.
Бессмертная от природы, разрушила, уничтожила, сравняла с землёй, похоронена женской жертвенной плотью. Deathless by nature, destroyed, demolished, razed to the ground buried by woman to the flesh of woman's sacrifice.
Они сыграли важную роль в уничтожении южнокорейских войск в первые недели Корейской войны в 1950 году; но потом в войну вступила американская авиация, которая сбила или уничтожила на земле более 70 Ил-10, после чего они уже не участвовали в боях на переднем крае. These played a major role in blasting South Korean troops in the opening weeks of the Korean War in 1950, but as U.S. air power entered the fray, over seventy were shot down or destroyed on the ground, and the type was withdrawn from frontline operations.
Сирия уничтожила оборудование для химоружия Syria destroyed equipment for chemical weapons
В 2015 году грозная российская подлодка «уничтожила» американскую атомную субмарину Back in 2015, One of Russia's Most Feared Submarines 'Killed' an American Nuclear Sub
Если бы Америка уничтожила эти несправедливые торговые барьеры, она покупала бы больше энергоресурсов у Бразилии и меньше на Ближнем Востоке. If America eliminated these unfair trade barriers, it would buy more energy from Brazil and less from the Middle East.
Нет, они кашляют и плюют на блох, которые заражаются болезнью которая затем переходит на крыс, которая затем пришла в Европу и уничтожила половину населения Европы в 14-м веке. No, they cough and spit onto the fleas, which catch the disease, which then goes to the rats, which then came to Europe and wiped out half the population of Europe in the fourteenth century.
В течение пары лет каждая страна, которая приступила к искоренению полиомиелита, быстро уничтожила все три вируса полиомиелита за исключением четырех стран, которые вы видите здесь. Within a couple of years, every country that started polio eradication rapidly eradicated all three of their polio viruses, with the exception of four countries that you see here.
Одна из таких бомб — несомненно, ставшая выражением протеста против сотрудничества университета Висконсина с Министерством обороны — почти уничтожила Стерлинг-Холл в кампусе Мэдисон. One, ostensibly directed at the University of Wisconsin’s cooperation with the Defense Department, nearly demolished Sterling Hall on the Madison campus.
Классовая война уничтожила целые политические системы. Class war destroyed entire political systems.
В 70-ые голландская болезнь вязов уничтожила все вязы в Нью-Йорке. Dutch elm disease killed almost all the elms in New York during the '70s.
В частности, по договору о ракетах средней и меньшей дальности Беларусь уничтожила 584 ядерные ракеты средней и меньшей дальности, а также их пусковые установки и вспомогательное оборудование к ним. In particular, under the Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Nuclear Missiles — the INF Treaty — Belarus eliminated 584 intermediate- and shorter-range nuclear missiles, as well as their launchers and related auxiliary equipment.
Сразу после «шоковой терапии» эта страна столкнулась с такой разрушительной инфляцией, что она по сути дела уничтожила денежные сбережения подавляющего большинства населения (по данным Росстата, в 1992 году инфляция превысила 2000%, а в 1993-м составила почти 1000%). Russia, in the immediate aftermath of “shock therapy” experienced hyperinflation so ruinous that it effectively wiped out the life savings of the huge majority of the population (according to Rosstat, inflation was over 2000% in 1992 and nearly 1000% in 1993).
Совету приходилось постоянно бороться, чтобы не допустить его застройки, на которой настаивали частные инвесторы и которая уничтожила бы этот маленький оазис среди мрачных многоквартирных домов. The council has had to fight repeatedly to prevent development, pushed by private investors, that would eradicate the little oasis among grim apartment blocks.
Эта мечта уничтожила целые поколения жертв. This dream destroyed generations of victims.
Вы вполне можете спросить, не уничтожила ли такая мощная радиация любую возможную жизнь? You might also wonder: With so much radiation there, wouldn’t it kill off any life?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.