Sentence examples of "ускорить" in Russian with translation ""

<>
Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы ускорить выполнение Вашего заказа. We will strive to expedite the fulfillment of your order.
В ходе встречи глава государства поручил ускорить утверждение перечня территорий опережающего развития на Дальнем Востоке. During the course of the meeting, the head of state ordered that approval of the list of priority development areas in the Far East be expedited.
Мы не можем ускорить этот процесс. We can't expedite this process.
Памятуя обо всем этом, нет никаких причин, по которым Соединенные Штаты не должны сотрудничать со своими европейскими союзниками и, при возможности, с соседями Ливии, чтобы ускорить его устранение от власти. With all of this in mind, there is no reason that the United States should not cooperate with its European allies and, to the extent possible, Libya’s neighbors to expedite his removal from power.
Так как правительство выполняет центральную роль финансового посредника в нынешнем кризисе, оно должно, вместо этого, ускорить процесс реструктуризации с помощью закона о банкротстве. Given the central role of financial intermediation in the current crisis, the government should instead expedite the restructuring process through bankruptcy law.
Это не только отстранило бы Пиночета от политической жизни Чили, но позволило бы судам ускорить расследование по его делу. This would not only remove Pinochet from Chile's political life, but would also permit the courts to greatly expedite the trial against him.
Я знаю лишь то, что он пришел ко мне, сказал, что умирает, что хочет вернуться в свою страну, так что, если бы я любезно согласился ускорить бумажную волокиту. All I know is that he comes to visit me, says he's dying, wants to go back to the old country, so if I could please expedite his paperwork.
Десятилетиями страны, получающие кредиты Всемирного банка и региональных банков развития, просят ускорить процесс кредитования; большинство из них не могут позволить себе ждать более двух лет, чтобы узнать, одобрен кредит или нет. For decades, countries borrowing from the World Bank and regional development banks have begged for the loan process to be expedited; most cannot afford to wait more than two years to find out whether a loan has been approved.
Филиппины должны, на мой взгляд, ускорить назначение и утверждение посла в Китае, чтобы продолжить предварительные переговоры и воспользоваться всеми возможностями для создания доверия и поиска общего языка. The Philippines must, in my view, expedite the appointment and confirmation of an ambassador to China, in order to continue exploratory talks and seize opportunities to build trust and find common ground.
В этом разделе описывается, как ускорить заказы на продажу, созданных в центре обработки вызовов. This topic describes how to expedite sales orders that are created in a call center.
В поле Ускорить выберите один из кодов ускорения, созданных в процедуре 1. In the Expedite field, select one of the expedite codes that you created in procedure 1.
Если также активировать конфигурационный ключ Центр обработки вызовов, активируются параметры критериев Ускорить и Способ оплаты. If you also enable the Call center configuration key, the Expedite and Payment method criteria options will also be enabled.
Чтобы использовать ускоренный режим для заказа, сначала необходимо настроить коды, которые определяют, насколько следует ускорить заказы. To use an expedited mode for an order, you must first set up codes that specify how much to expedite orders.
Введите сведения о режиме доставки, а затем в поле Ускорить выберите один из кодов ускорения, созданных в процедуре 1. Enter the details for the mode of delivery, and then, in the Expedite field, select one of the expedite codes that you created in procedure 1.
Чтобы ускорить заказ, выполните следующие действия. To expedite an order, follow these steps.
Если код для режима доставки не указан, поле Ускорить остается пустым. If no code was specified for the mode of delivery, the Expedite field is empty.
По умолчанию после выбора режима доставки в поле Ускорить вводится код ускорения, указанный для данного режима доставки. By default, after you select a mode of delivery, the Expedite field is populated with the expedite code that was specified for that mode of delivery.
По умолчанию на экспресс-вкладке Детали строки на вкладке Поставка в полях Способ поставки и Ускорить используются параметры, выбранные в Заголовок заказа на продажу. By default, on the Line details FastTab, on the Delivery tab, the Mode of delivery and Expedite fields use the settings that you selected in the Sales order header.
Настройте коды, которые определяют, насколько следует ускорить заказ. Set up codes that indicate how much to expedite the order.
Если в поле Ускорить еще не указан требуемый код ускорения, выберите код. If the Expedite field isn't already set to the expedite code that you require, select the code.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.