Sentence examples of "ускорять" in Russian with translation "speed"

<>
Согласившись на роль посредника, Совет тем самым взял на себя обязательство содействовать и ускорять ход переговоров. By accepting the role of mediator, the Council has undertaken an obligation to facilitate and speed up the negotiations.
В то же время он призывает сами трибуналы повышать эффективность своей работы, ускорять проведение судебных процессов и опубликовывать их результаты в кратчайшие возможные сроки. At the same time, he called on the Tribunals themselves to enhance their efficiency, speed up the trial process and publish the results achieved as soon as possible.
Поэтому правительствам необходимо ускорять и стимулировать распространение новых технологий и их практическое применение и принимать меры для обеспечения того, чтобы пользу от них получало как можно большее число граждан. Therefore, the Governments must speed up and stimulate the dissemination of new technologies and their applications, and to take measures to ensure that the highest possible number of citizens would benefit from them.
Эта модель основана на предположении об идеальном глобальном финансовом рынке, в котором участники могут свободно ускорять трансакции и увеличивать свой финансовый рычаг с помощью внебалансовых и оффшорных трансакций, чтобы избежать регулирования. This model is based on the assumption of a frictionless global financial market, in which actors are free to speed up transactions and increase their leverage through off-balance-sheet and off-shore transactions, in order to escape regulation.
Следует более подробно изучить вопрос о проведении устных слушаний во всех апелляционных органах Организации Объединенных Наций, с тем чтобы выяснить, может ли этот механизм способствовать урегулированию споров, а также ускорять рассмотрение дел и вынесение по ним решений. The holding of oral hearings before all United Nations appellate bodies should be the subject of further study with a view to ascertaining whether this modality could contribute to the settlement of disputes and speed up the disposition of cases.
Один из наиболее важных из них- нарастание конкурентного нажима, создаваемого либерализацией и научно-техническим прогрессом (не в последнюю очередь в области информационно-коммуникационных технологий), который заставляет фирмы тратить больше средств на НИОКР и ускорять процесс инноваций, одновременно стремясь снижать издержки и привлекать работников необходимой квалификации. One key driver is the increased competitive pressure created by liberalization and technological progress (not least in the area of information and communication technologies), which forces firms to spend more on R & D and speed up the innovation process, while seeking to reduce costs and find the necessary skills.
Что касается специализированной медицинской помощи, то телемедицина может содействовать постановке диагноза и лечению в трудных случаях, предоставлять врачам более широкие возможности для повышения квалификации в области первичной медицинской помощи, ускорять внедрение новых клинических знаний в изолированных госпиталях, предоставлять возможности для проведения соответствующих исследований и содействовать сохранению медицинских кадров в отдаленных госпиталях за счет улучшения связи. In secondary care, tele-health could help with diagnosis and treatment in difficult cases, provide better primary medical education opportunities for doctors, speed up the application of new clinical knowledge in isolated hospitals, provide opportunities for relevant research and increase the retention of doctors in remote hospitals by improving communication.
Вводим номер в ускоренный набор. Put this in your speed dial.
Алюминий помогает ускорить подачу хлороводорода. The aluminum helps speed up the delivery of hydrogen chloride.
Быстрее (Ctrl+) — ускорить процесс симуляции. Faster (Ctrl+) — speeds up the simulation process.
Мы должны ускорить темпы работы. We must speed up the pace.
Структура ускоряет распространение градиента энергии. The structure speeds up the dissemination of the energy gradient.
Это просто ускорит процесс роботизации общества. This would just speed up the robotification of society.
Это значительно ускорит зачисление Ваших средств. This will substantially speed up the process of posting your funds to your account.
ускорить поиск и сортировку по полю. Help speed up searching and sorting on a field
Шаблон ускоряет процесс создания записей клиента. Using a template speeds up the process of creating customer records.
Наши дневные осцилляторы показывают ускорение положительного роста. Our daily oscillators detect positive upside speed and magnify the case for a higher rate.
Но щёлочь - лучшее средство для ускорения разложения. But lye's the best thing to speed the decomposition.
Мы пытаемся все ускорить, разве не так? No, we speed them up, don't we?
Лучшим способом ускорить работу станет расширение памяти. The best way to speed it up is to add more.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!