Sentence examples of "ускоряя" in Russian with translation "speed"

<>
Предприниматели и менеджеры вынуждены проглотить свой гнев и демонстрировать свое неодобрение молча, ускоряя перевод производства за границу. Entrepreneurs and managers swallow their anger and show their disapproval only by silently speeding up their relocation decisions.
Например, Пентагон вкладывает средства в технологии «суперсолдата», такие как современное протезирование и медицинские трансплантаты, которые позволят пересаживать ткани животных человеку, ускоряя процесс выздоровления после ранений. For example, the Pentagon has invested in “supersoldier” technologies such as advanced prosthetics and medical transplant capabilities, which make it possible to implant animal tissue into humans to speed injury recovery times.
В августе, когда лесные пожары сжигали страну, ускоряя падение мэра Юрия Лужкова, Бойко-Великий объявил, что жара и засуха это кара Божья, и немедленно предпринял меры. In August, during the wildfires that nearly torched the country and helped speed the demise of Mayor Yuri Luzhkov, Boiko the Great announced that the heat wave was the punishment of God, and he immediately took action.
Если Индии хочет сохранить быстрый экономический рост, который она достигла за последние десять лет, она должна навести порядок в своем финансовом доме, сокращая правительственные расходы на потребление и ускоряя приватизацию. If India is to maintain the faster growth it achieved over the past decade, it must get its fiscal house in order by cutting government expenditures on consumption and speeding up privatization.
Вместе взятые, эти различные инициативы, скорее всего для последующего использования сотен миллиардов долларов в инвестиции в ближайшее десятилетие, ускоряя рост в партнерских странах, углубляя их производство, торговлю и финансовые связи с Китаем. All told, these various initiatives are likely to leverage hundreds of billions of dollars in investment over the coming decade, speeding growth in the counterpart countries while deepening their production, trade, and financial linkages with China.
В этой связи новое положение Европейской комиссии, вступившее в силу в октябре 2003 года, запрещает перевозку тяжелой нефти в танкерах с однослойным корпусом в порты и из портов государств — членов Европейского союза, ускоряя в то же время график вывода из эксплуатации таких танкеров. In this respect, a new European Commission regulation which came into force in October 2003 has banned the transport of heavy fuel oil in single-hull carriers to and from the European Union member States ports, while speeding up the timetable for the withdrawal of single-hull oil tankers.
Вводим номер в ускоренный набор. Put this in your speed dial.
Мы должны ускорить темпы работы. We must speed up the pace.
Быстрее (Ctrl+) — ускорить процесс симуляции. Faster (Ctrl+) — speeds up the simulation process.
Алюминий помогает ускорить подачу хлороводорода. The aluminum helps speed up the delivery of hydrogen chloride.
Структура ускоряет распространение градиента энергии. The structure speeds up the dissemination of the energy gradient.
Это просто ускорит процесс роботизации общества. This would just speed up the robotification of society.
Это значительно ускорит зачисление Ваших средств. This will substantially speed up the process of posting your funds to your account.
ускорить поиск и сортировку по полю. Help speed up searching and sorting on a field
Это ускоряет цепь уничтожения», — сказал он. It speeds up the kill chain,” he said.
Шаблон ускоряет процесс создания записей клиента. Using a template speeds up the process of creating customer records.
Наши дневные осцилляторы показывают ускорение положительного роста. Our daily oscillators detect positive upside speed and magnify the case for a higher rate.
Но щёлочь - лучшее средство для ускорения разложения. But lye's the best thing to speed the decomposition.
Мы пытаемся все ускорить, разве не так? No, we speed them up, don't we?
Лучшим способом ускорить работу станет расширение памяти. The best way to speed it up is to add more.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.