Sentence examples of "установлена" in Russian

<>
no matches found
На хостинге Roxwell Finance установлена мощная Anti-DDOS защита. On hosting Roxwell Finance established a powerful Anti-DDOS protection.
Ваша ставка установлена равной 5 $. Your bid is set at $5.
установлена версия Office "нажми и работай". Has an existing version of Click-to-Run Office installed.
Класс Win32_Service определяет, установлена ли служба SMSMSE на компьютере с Exchange Server 2003. The Win32_Service class determines whether SMSMSE is installed on the Exchange Server 2003 computer.
Если галочка установлена, значит, функция "Максимальное отклонение в пунктах" включена. If the check box is checked, then “Maximum deviation in pips” enabled.
Положения по этому типу испытаний имеются и в правилах ЕЭК ООН, и в североамериканских правилах, однако конкретная процедура испытания не установлена. There are provisions for this type of testing in both the UNECE and North American regulations, but there is no specified test procedure.
Во время посещения страны дата проведения суда еще не была установлена. The date for trial had not been fixed at the time of the visit.
в другом торце барабана просверлить отверстие диаметром 50 мм на расстоянии 100 мм от края таким образом, чтобы выходное отверстие находилось в верхней точке, когда емкость установлена и готова к испытаниям (рисунок 31.5.1); At the other end of the drum drill a 50 mm diameter hole 100 mm from the edge in such a way that the orifice is uppermost when the receptacle is laid down and ready for the test (Figure 31.5.1);
И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания. And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive.
17 июня 2002 года парламент ввел в действие режим условного освобождения лиц, включая просителей статуса беженца, чья личность не может быть установлена, но которые во всех других отношениях представляют собой незначительную опасность или испытывают особую нужду, которая лучшим образом может быть удовлетворена в общине. On 17 June 2002, the Parliament had enacted a regime of conditional release for persons, including refugee-status claimants, whose identity could not be ascertained but who otherwise posed a low risk or had particular needs best met in the community.
Примечание. Если подставка установлена ненадежно, попробуйте отрегулировать кронштейн и петлю по-другому. Note: If the mount isn’t secure, try adjusting the arm and hinge a different way.
Указывалось на возможность выявления конкретных групп и установления местных конкретных критериев и, если это возможно, ускорения выдачи документов беженцам, личность которых была установлена. Identifying specific groups or locally specific criteria was considered possible and, if this was achieved, streamlined documentation could be instituted to process those identified cases.
Если у вас уже установлена последняя версия, программа установки автоматически завершит работу. If you already have the latest version, the installer setup will end automatically.
Запрещается применять дистанционно устанавливаемую МОПП/ПТрМ, которая не включают механизм самоуничтожения или механизм самонейтрализации в сочетании в каждом случае с резервным устройством самодеактивации, благодаря которым МОПП/ПТрМ уже не будет функционировать как мина, когда она более не служит боевой задаче, для которой она была установлена. It is prohibited to use a remotely-delivered MOTAPM/AVM which does not incorporate a self-destruction mechanism or a self-neutralization mechanism with, in either case, a back-up self-deactivation feature, whereby the MOTAPM/AVM will no longer function as a mine when it no longer serves the military purpose for which it was emplaced.
Без сомнения во взаимоотношениях с США такая структура уже установлена. There is no question that such a framework has already been established in relations with the US.
Дата проекта установлена на 16 марта 2010 года. The project date is set to March 16, 2010.
Установлена версия ScanMail для Microsoft Exchange. ScanMail for Microsoft Exchange Version: 7 is installed.
На одном из этапов проверки анализатор соответствия рекомендациям проверяет, какая операционная система установлена на компьютере. As part of these prerequisite checks, the Best Practices Analyzer examines the computer to determine which operating system it is running.
программа McAfee Groupshield 6.0.2 установлена и включена на целевом сервере; McAfee Groupshield version 6.0.2 is installed and enabled on the target server.
Так, например, в Азербайджане оплате подлежит загрязнение воздуха 88 различными загрязняющими веществами, а в Таджикистане оговорены 197 соединений, за сброс которых в водоемы установлена плата. For instance, air-pollution charges in Azerbaijan are levied on 88 different pollutants, while in Tajikistan charges for the discharge of pollutants into water bodies are specified for 197 compounds.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.