Sentence examples of "утихает" in Russian

<>
Translations: all11 subside2 die down2 other translations7
Бум с недвижимостью, как кажется, потихоньку утихает. The real-estate boom appears to be cooling.
В нормальных условиях, как только политический цикл начинает приносить дивиденды, недовольство постепенно утихает. In normal conditions, once the political cycle begins to pay dividends the disaffection ebbs.
Конечно же, увлечение телом, знаменитостями или еще чем-то таким, старо как мир и, похоже, интерес к этому нисколько не утихает. The fascination with bodies, celebrity or otherwise, isn't exactly something new, of course, and shows no sign of abating.
Прошло уже почти три года с тех пор, как доктор Трой (Troy) и доктор МакНамара (McNamara) отложили в сторону свои скальпели, но ажиотаж вокруг пластической хирургии ничуть не утихает. It’s been almost three years since Drs. Troy and McNamara hung up their scalpels, yet the plastic surgery craze is showing no signs of slowing down.
Теперь возьмем противоположную фазу – солнечный минимум. Здесь все происходит по-другому, и возникают свои опасности: как только солнечный ветер утихает, увеличивается интенсивность потока галактических космических лучей, проникающих в солнечную систему. Most of these events go away during solar minimum, only to be replaced with another set of space weather hazards. A decrease in the solar wind allows more galactic cosmic rays to enter the solar system.
Таким образом, энергия была передана вверх к передней части его мозга, а здесь активность утихает, но он использует эту энергию, чтобы думать о том, что он должен сделать, чтобы встать. So this energy has been transmitted up toward the front of his brain, and it's getting quieter down here, but he's using this energy to think about what he has to do to get himself going.
На прошлой неделе два министра ушли в отставку, а «буря» в парламенте, поддерживаемая средствами массовой информации, не утихает. Кризис усугубляется процессом о злоупотреблении служебным положением в отношении министра, подозреваемого в коррупции во время сбора средств для президентской кампании Саркози. Last week, two ministers resigned, but a parliamentary and media-sustained storm continues, fueled by conflict-of-interest charges against a minister suspected of corruption when raising money for Sarkozy’s presidential campaign.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.