Sentence examples of "утратил" in Russian

<>
Мир утратил часть своего очарования. The world had lost some of its enchantment.
Британский фунт стерлингов утратил свою роль в пользу доллара США только после более 50 лет падения темпов производства и двух мировых войн. The British pound only forfeited its role to the US dollar after more than 50 years of industrial decline and two world wars.
Никсон утратил свой президентский моральный авторитет. Nixon had lost his moral authority as president.
Однако в другом деле продавец сумел доказать, что покупатель утратил право на средство правовой защиты от несоответствия товара, поскольку он неоправданно отклонил предложение продавца об устранении несоответствия. In another case, however, a seller successfully argued that the buyer had forfeited its rights to a remedy for a lack of conformity because it had unjustifiably rejected the seller's offer of cure.
Мех нашей кошки утратил свой блеск. Our cat's fur has lost its luster.
Вильсон быстро утратил в Китае свою притягательность. Wilson quickly lost his luster in China.
Путин утратил интерес к открытости в российской экономике. Putin had lost interest in opening the Russian economy.
В конце концов, коммунизм утратил свою способность вдохновлять китайцев. After all, communism has lost its capacity to inspire the Chinese.
Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность. The postwar search for affluence, too, has lost much of its allure.
Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство: The dollar has lost what any reserve asset should have:
Похоже, что сам Обама утратил веру в действенность ораторского искусства. And not only that; Obama himself seemed to have lost faith in the efficacy of oratory.
Господин Камдессю утратил легитимность и должен уйти со своего поста. M. Camdessus has lost his legitimacy, and he must go.
Он утратил поддержку своего народа и большей части «арабской улицы». It has lost the support of its people and most of the Arab Street.
Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство: стабильную стоимость. The dollar has lost what any reserve asset should have: a stable value.
В частных беседах Шеварднадзе жаловался, что утратил власть над силовыми структурами. He lamented privately that he had lost control over them.
"С недавних пор, не знаю отчего, утратил я всю мою веселость". I have of late, but wherefore I know not, lost all my mirth.
Кроме того, оппозиция не обладает соответствующей репутацией и влиятельностью, которые утратил Асад. And the opposition has not been able to appropriate the reputation and clout that Assad has lost.
Мадам архонт, я прошу прощения, но, похоже, я утратил контроль над своим клиентом. Madam archon, I apologise, but I appear to have lost control of my client.
Кто сказал, что Запад после холодной войны утратил свои экспертные знания о России? Who said the West lost its Russian expertise after the Cold War?
Он рухнул, поскольку утратил реальный политический суверенитет из-за полной потери финансовой самостоятельности. It collapsed because it lost real political sovereignty as a result of losing all financial autonomy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.