Sentence examples of "уходящих" in Russian with translation "come away"

<>
Еще это может выглядеть, как чистая победа Путина, который ушел со встречи, не получив серьезных обвинений в том, что Россия систематически грубо нарушает суверенитет и целостность другой страны. It can also be read as a clear victory for Putin, who came away from the meeting without having to seriously address charges that Russia systematically engaged in what is a gross violation of the democratic integrity and sovereignty of another country.
Путин ушел, получив завуалированное согласие забыть о вмешательстве в избирательный процесс, не обещая ничего, кроме «диалога» в украинском вопросе, без сделки по Северной Корее и без реального продвижения в деле об ужасной человеческой трагедии в Сирии. Putin has come away with an implicit agreement to move on from the question of election meddling, without promising more than “dialgue” on Ukraine, no agreement on how to deal with North Korea, and no real movement on the horrific human tragedy in Syria.
Никто из тех, кто провёл значительное количество времени с этими животными, похоже, не уходит, не испытав некого чувства изумления - мысли и чувства, которые они ни минуту прежде не думали связать со свиньям, коровам, овцам, курам или индейкам. No one who has spent considerable quality time with these animals comes away, it seems, without having experienced some sense of wonderment - thoughts and feelings they never for a moment felt could be attributed to pigs, cows, sheep, chickens or turkeys.
Более того, когда Ахмед Каддаф аль-Дэм и Саид Рашван, две ведущие фигуры режима, посетили Египет и попытались завербовать племена в ливийские подразделения, чтобы атаковать свободный от Каддафи Восток с Западной пустыни Египта, они уходили ни с чем. Moreover, when Ahmed Qaddaf al-Dam and Said Rashwan, two leading figures in the regime, visited Egypt and attempted to recruit tribes with Libyan branches to attack the Qaddafi-free East from Egypt's western desert, they came away with nothing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.