Sentence examples of "участке" in Russian with translation "stretch"

<>
Джей-Пи включает ускорение на последнем участке! JP's uncorked the nitro on the final stretch!
Ивуарийцы попадают в Либерию через по меньшей мере 12 контрольно-пропускных пунктов, расположенных на 45-километровом участке довольно отдаленной границы, и часто пересекают границу, проходящую по реке, на небольших лодках. The Ivorians had been arriving in Liberia through at least 12 entry points along a 45-km stretch of relatively remote frontier, often crossing the border river in small canoes.
Победитель Дерби в Кентуки Барбаро (Barbaro), отправленный на соревнования как имеющий шансы на победу фаворит этого года на ставках Preakness Stakes в Pimlico Race Course в Балтиморе (Baltimore), штат Мэриленд (Maryland), провалился на начальном участке дистанции, теряя все шансы на победу в Triple Crown в этом году. Kentucky Derby winner Barbaro, sent as the post-time odds-on favorite in this year's Preakness Stakes at Pimlico Race Course in Baltimore, Maryland, breaks down in the opening stretch of the race, shattering any chance of a Triple Crown winner this year.
Исключение участка от Поти до Трабзона Suppression of stretch from Poti to Trabzon
E 271 Исключение участка между Минском и Клайпедой E 271 Suppression of stretch between Minsk and Klaipeda
Это звук участка O-H, переведённый на слышимый диапазон. So this is the sound of the O-H stretch, translated into the audible range.
Две машины, глубокая ночь, девушка в конце прямого 400-метрового участка. Two cars, dead of night, a girl on a lonely stretch of quarter-mile straightaway.
участки реки, требующие экологической сохранности/восстановления, и их воздействие на судоходство. River stretches requiring ecological preservation/restoration and associated effects on navigability.
Флайт, найдите Эрвина, осмотрите этот участок земли вместе с ним, найдите его повозку. Flight, find Urwin, cover this stretch of ground with him, find his cart.
участки реки, требующие расширения фарватера, их воздействие на особые экологические характеристики и состояние воды; River stretches requiring fairway development and associated effects on special ecological qualities and the water status.
Если Россия вторгнется на этот участок земли, страны Балтии окажутся отрезанными от остальной Европы. If Russia invaded that stretch of land, the Baltic states would be cut off from the rest of Europe.
В случае длинного речного участка и высокой плотности движения ТИД может быть дополнен сопровождением цели. For a long river stretch and heavy traffic, the TTI may be enhanced by target tracking.
В случае длинного участка реки и высокой плотности движения ТИД может быть дополнена системой сопровождения целей. For a long river stretch and heavy traffic, the TTI may be enhanced by target tracking.
Участок S-H находится в середине части клавиатуры, которая была как бы повреждена, с ней по соседству нет никаких нот. The S-H stretch is in the middle of a part of the keyboard that has been, so to speak, damaged, and there are no neighboring notes, nothing is close to it.
СГА должна была защищать Северо-Германскую низменность — участок относительно ровной, холмистой местности, простирающийся от внутренней границы Германии до Голландии и Бельгии. NORTHAG was committed to defending the North German Plain, a stretch of relatively flat, rolling country from the inner German border to the Netherlands and Belgium.
Сельские гидравлические проекты, которые гарантируют доступ к воде для этих жителей на больших участках земли, могут оказаться эффективными инструментами для предотвращения конфликтов. Rural hydraulic projects, which ensure access to water for these populations over large stretches of land, can prove to be efficient conflict prevention tools.
По оценкам 3.8mn б/д проходит через этот узкий участок, так как нефтяные танкеры плывут из Персидского залива в Суэцкий канал. An estimated 3.8mn b/d flows through this narrow stretch as oil tankers sail from the Persian Gulf to the Suez Canal.
Самый большой страх состоит в том, что Россия может попытаться закрыть «проход Сувалки», 60-километровой участок Польши, который отделяет Калининград от союзника России — Белоруссии. The biggest fear is that Russia might attempt to close the "Suwalki Gap," the 60-mile-long stretch of Poland that separates Kaliningrad from Russia's ally, Belarus.
Из практически неиспользуемой всего поколение назад земли, Пудун быстро превратился в развивающийся центр с небоскребами, роскошными гостиницами, парками, промышленностью и огромными участками с жилыми домами. From largely unused land a generation ago, Pudong has become a booming center of skyscrapers, luxury hotels, parks, industry, and vast stretches of apartment buildings.
"Моей целью будет пройти вместе с вами еще один участок этого великого пути свободы, открывшегося перед нами", - сказала Мишель Бачелет после своего избрания в январе. "My commitment will be to travel with you on yet another stretch of this great promenade of freedom we have been opening," Michelle Bachelet said after being elected in January.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.