Sentence examples of "учитываемые" in Russian

<>
no matches found
Факторы, учитываемые при выборе типов дисков Factors to consider when choosing disk types
Веса факторов, учитываемые при распределении географических должностей, по-прежнему составляют: 55 процентов для фактора взноса, 40 процентов для фактора членства и 5 процентов для фактора народонаселения. The weight of the factors taken into account for the distribution of geographical posts remains at 55 per cent for contribution, 40 per cent for membership and 5 per cent for population.
Сведения о типах элементов, которые считаются не поддерживающими поиск, см. в подразделе "Факторы, учитываемые при поиске методом обнаружения электронных данных" предыдущего раздела. For details about the types of items that are considered unsearchable, see the eDiscovery search considerations in the previous section.
Также необходимо учитывать следующие сведения: The following information must also be considered:
Затем мы учтём плотность почвы. Then we factor in soil density.
Необходимо учитывать ряд характеристик, которые помогут определиться. It is necessary to take into consideration a few features, which will help to make a choice.
Учтите, что фрукты и сухофрукты - не закуски. Keeping in mind that fruit and dried fruit are not snacks.
Учитывая широкую географическую готовность – от Сан-Бернардино до Ниццы – внять этим призывам, результаты могут оказаться крайне разрушительными. Given a widespread willingness – from San Bernardino to Nice – to heed those calls, the results could be devastating.
Вместе с тем при толковании местных законов, касающихся прав человека, суды учитывают соответствующие положения применимых договоров о правах человека. However, when interpreting local laws in relation to human rights the courts will have regard to relevant provisions of applicable human rights instruments.
Ей пришлось нелегко, учитывая обстоятельства. She has a pretty hard time considering.
Поэтому мы учитываем приблизительную частоту действий. That's why we factor in estimated action rates.
При анализе Money Flow Index следует учитывать: When analyzing the money flow index one needs to take into consideration the following points:
Учтите, теперь он на 15 лет старше. Keep in mind he's 15 years older now.
Если к ним прислушаться, как это было во многих странах, результаты будут губительными, особенно учитывая хрупкость экономического выздоровления. If heeded, as appears to be the case in many countries, the results will be disastrous, especially given the fragility of the recovery.
настоятельно призывает Стороны вне пределов географического охвата Совместной программы учитывать Руководящие принципы при обмене имеющейся информацией о воздействии загрязнения воздуха. Urges Parties outside the geographical scope of the Cooperative Programme to have regard to the Guidelines when exchanging available information on air pollution effects.
Следует ли учитывать план ротации смен? Does a shift rotation schedule have to be considered?
Все это факторы, конечно, нужно учитывать. All of these are factors that must be taken into account.
Эти специалисты должны учитывать растущее влияние Китая в регионе. These specialists must take into consideration the growing Chinese influence in the region.
Ниже приведена информация, которую следует учитывать таким рекламодателям: Below is information such advertisers should keep in mind:
Экономическое партнерство США и Азии может быть усилено, если мы учтем уроки, которые уже вынесли из продолжающегося кризиса. The US-Asia economic partnership can be strengthened if we heed the lessons that we have already learned from the ongoing turmoil.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.