Sentence examples of "фактическая производительность труда" in Russian

<>
Производственный индекс PMI опубликованный в среду, не был достаточно сильным, чтобы противостоять воздействию отчета о производительности за Q4, который показал, что производительность труда в 4-м квартале сократилась. The manufacturing PMI released on Wednesday, although strong, was not strong enough to counter the impact of the Q4 productivity report, which showed that labor productivity fell in Q4.
Итальянский экспорт в последнее время увеличивается, составив за первые 11 месяцев прошлого года 33,2 миллиарда евро (37,4 миллиарда долларов), что на 1,7 процента больше, чем за тот же период 2013 года. Однако Ренци надеется, что при поддержке Европейского центробанка Италии удастся компенсировать более низкую производительность труда в стране, которая составляет лишь 72,8 процента от американской. Italian exports have been growing lately, averaging 33.2 billion euros (RM134.9 billion) in the first 11 months of last year, 1.7% higher than in the same period of 2013, but Renzi hopes more support from the European Central Bank can make up for the fact that labour productivity in his country is just 72.8% of the US level.
Сейчас они чувствительнее к более натуральным двигателям в виде уже принятых и возможных мер, влияющих на производительность труда, торговлю, корпоративные инвестиции и обширные экономические стимулы. They now are increasingly sensitive to more genuine drivers in the form of actual and potential measures that influence productivity, trade, corporate investment and widespread economic incentives.
Странам, отстающим по таким показателям, как производительность труда, следует с одобрением относиться к росту конкуренции на местном рынке труда, даже если это создает неудобства для некоторых местных жителей. Countries that lag in productivity should welcome the increased competition in their labor markets, even if that makes some locals unhappy.
Увеличилась производительность труда. Productivity has grown among the labor force.
Если мы сделаем экономику уверенной в своих силах, если нам удастся минимизировать издержки для нашей экономики и увеличить производительность труда, то мы сможем добиться успеха. И все это реально возможно в короткий промежуток времени, за пару лет. If we make it self-confident, if we manage to minimize the costs to our economy and to increase the productivity of labor, then we can be successful, and all that actually potentially is possible within a short period of time, within a couple of years.
Скорее, России надо работать над совершенствованием качественных показателей: повышать производительность труда, развивать научный и технологический потенциал, и в целом повышать качество жизни народа. Rather, Russia should work to advance in qualitative terms: labor productivity; science and technology power; and the general quality of life of its people.
Решение проблемы потребует новаторских подходов и объективной оценки таких важнейших движущих сил, как производительность труда, пенсионный возраст, иммиграция квалифицированных рабочих и роль женщин на рынке труда. The solution will require an innovative and open look at key drivers such as work productivity, retirement age, immigration of skilled workers and the role of women in the workplace.
На геоэкономическом фронте президент Обама провозгласил в качестве приоритетной цели удвоение американского экспорта. Частично это обеспечит государственная программа по развитию робототехники National Robotics Initiative, которая должна увеличить производительность труда американских рабочих, чтобы они могли лучше конкурировать с азиатскими производителями. On the geoeconomic front, President Obama has declared the goal of doubling America’s exports, partially through the National Robotics Initiative, which would augment American workers’ productivity in order to better compete with Asian manufacturers.
Производство должно увеличиваться, должна расти производительность труда; There must be more production, more productivity;
Производительность труда также довольно низкая: Labor productivity is also quite low:
Увеличивая среднюю производительность труда, они не только будут способствовать более быстрому и устойчивому экономическому росту, но и повышению доходов на душу населения. By increasing average productivity, they contribute not only to stronger growth, but also to achieving higher incomes per capita.
Впервые динамо-машина была применена в промышленности в 1890 году, но потребовалось еще около 30 лет для того, чтобы влияние этой (тогда еще "новейшей") технологии на производительность труда на предприятиях стало заметным. The first industrial applications of the dynamo began in 1890, but one needed to wait some thirty years before seeing the effects of that then "new technology" on the productivity of enterprises.
Если такие темпы роста сохранятся и если экономика Китая останется достаточно интегрированной, чтобы говорить о ней как о едином целом, производительность труда в Китае сравняется с сегодняшними показателями Америки где-то к 2050 году. If that rate can be sustained - and if the Chinese economy becomes and remains integrated enough for us to be able to speak of it as a single entity - China's labor productivity will be comparable to today's America sometime before 2050.
Такая политика и институциональные усовершенствования повысят производительность труда, будут способствовать конкуренции, специализации, а также повышению эффективности распределения ресурсов, охране окружающей среды и снижению рисков и неопределенностей. Such policies and institutional improvements increase productivity, promote competition, facilitate specialization, enhance the efficiency of resource allocation, protect the environment, and reduce risks and uncertainties.
Но сегодня производительность труда в Китае растет приблизительно на уровне 6% в год. But China's labor productivity is now growing at roughly 6% per year.
Из года в год на протяжении всех 90-х лет двадцатого столетия производительность труда в Европе росла на 18% медленнее, чем в США. Year after year throughout the 1990's, Europe's productivity grew at a pace 18% slower than in the United States.
Это подорвет квалификацию и производительность труда. It will undermine labor's skills and productivity.
Реформаторы правого крыла надеются, что право на собственность в руках рабочих улучшит производительность труда и усилит отожествление рабочего с интересами капитала. Reformers on the right hope that employee ownership will improve productivity and increase worker identification with the interests of capital.
Но, поскольку производительность труда в конечном счете должна быть построена на инновациях, а не только на все большем количестве зданий и сооружений, то было неизбежно, что отдача от инвестиций повернет в определенный момент на юг. But, because productivity ultimately must be built on innovation, not just on ever more buildings and equipment, it was inevitable that returns on investment would turn south at some point.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.