Sentence examples of "факторами роста" in Russian

<>
Главными факторами роста в странах-рекордсменах были высокие цены на нефть и минеральное сырье. High oil and mineral prices were the main growth drivers for the best performing countries.
Рассмотрим каждый из перечисленных факторов роста. Consider each of those growth factors.
Но если мы накачаем пациента изобилующего фактором роста эндотелия сосудов. But if we pump the patient full of vascular endothelial growth factor.
Мы накачали вас фактором роста эндотелия сосудов, но у вас нет новых опухолей. We've been pumping you with growth factor, but you don't have any new cancers.
Факторы роста тканей хорошо стабилизовались, и содержание кислорода в клетках возросло на 50 процентов. Tissue growth factors have stabilized nicely and there's a 50 percent rise in cell oxygenation.
Эти стволовые клетки циркулируют в крови, осаждаются на повреждениях и запускают факторы роста, чтобы заживить повреждённую ткань. And these stem cells then float in the bloodstream and hone in to damaged organs to release growth factors to repair the damaged tissue.
Мы сосредоточены на дополнительных медикаментах, дополнительных факторах роста, уничтожающих нервы, которые вызывают проблемы, и не затрагивающих окружающие ткани. We're focused on adding drugs, adding growth factors, killing nerves that are causing problems and not the surrounding tissue.
Стволовые клетки можно было бы использовать для запуска факторов роста, чтобы восстановить сердечную мышцу или для их превращения в клетки сердечной мышцы и восстановления работы сердца. Stem cells may be used to deliver growth factors to repair damaged heart muscle or be differentiated into heart muscle cells to restore heart function.
Но Лонго отмечает, что в группе тех, кто следовал низкокалорийной диете, уровни инсулиноподобного фактора роста 1, гормона, который способствует старению у грызунов и других лабораторных животных, резко снизились. But Longo notes that levels of insulin-like growth factor 1, a hormone that promotes aging in rodents and other lab animals, plunged in the low-cal group.
Каждый инвестор, сообразуясь со своими обстоятельствами, должен решать, сколько средств вложить (и вкладывать ли вообще) в корпорации с таким ненормально высоким фактором роста, что выплаты каких-либо дивидендов оказываются неоправданными. Each investor must decide in relation to his own needs how much, if any, money to put into corporations with such abnormal growth factors that no dividends whatsoever are justified.
Погодные стихии и удары по морским портам были временными факторами роста, но это оказалось только небольшой частью истории. Weather and the port strikes were temporary drags on growth but that appeared to be only a small part of the story.
Кроме того, Германия должна вести активную демографическую политику по управлению тремя факторами роста численности населения, особенно иммиграцией. In addition, Germany should have an active population policy to manage the three drivers of population growth, especially immigration.
Как и в США, основными факторами этого роста стали привлекательные условия для финансирования, процветающая экономика и улучшение положения на рынках труда, а также благоприятная демографическая ситуация. As in the US, key drivers were attractive financing conditions, a healthy economy with improving labour markets, and favourable demographics.
Экономика услуг и торговля услугами становятся все более важными факторами, влияющими на перспективы роста и развития РС, в том числе в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. The services economy and trade in services are becoming more important for the growth and development prospects of DCs, including in attaining the Millennium Development Goals.
В этом отношении разумное управление бюджетно-финансовой сферой, рациональное использование государственных ресурсов и проведение политики, способствующей внутреннему накоплению и мобилизации частных капиталовложений путем поощрения предпринимательской деятельности и развития частного сектора, являются исключительно важными факторами обеспечения экономического роста, расширения занятости и сокращения масштабов нищеты. In this regard, sound fiscal management, judicious use of public resources and policies that facilitate domestic savings and the mobilization of private investment by promoting entrepreneurship and the development of the private sector are critical in economic and employment growth and poverty reduction.
Углубленная исследовательская и аналитическая работа требуется также для улучшения понимания возможных факторов, влияющих на участие отдельных развивающихся стран в конкретных новых и динамичных секторах мировой торговли, связей между этими факторами и их последствий для процесса роста и развития. More research and analytical work is also needed in order to build a better understanding of the possible factors affecting individual developing countries'participation in specific new and dynamic sectors of world trade, interlinkages among these factors, and their implications for the process of growth and development.
Давайте назовём это Шанхайской моделью экономического развития, для которой наиболее важными факторами стимулирования экономического роста являются: So let me call it the Shanghai model of economic growth, that emphasizes the following features for promoting economic development:
Капиталовложения и их эффективное и результативное использование являются основными определяющими факторами устойчивого сельского хозяйства и роста его продуктивности. Capital investments and their efficient and effective use are major determinants of sustainable agriculture and agricultural productivity growth.
Высокий уровень безработицы среди молодежи может объясняться такими факторами, как снижение темпов экономического роста в 90-е годы, неспособность учесть в программах образования и профессиональной подготовки развитие потребностей рынка труда, низкая эффективность деятельности государственных и частных бюро по трудоустройству и отсутствие целевых программ трудоустройства молодежи. The high unemployment rate of youth can be attributed to the slowdown in economic activity during the 1990s; the failure to match education and skills development to the evolving needs of the labour market; the low efficiency of public and private employment agencies; and the lack of programmes aimed specifically at youth employment.
Основными факторами, повлиявшими на повышение экономического роста, являлись: смягчение денежно-кредитной политики, изменения в правовых и институциональных условиях (в частности, в сфере налогового регулирования), а также эффект присоединения Польши к Европейскому союзу (так называемый эффект присоединения). The main factors responsible for the boost of economic growth were: relaxing of monetary policy, changes in legal and institutional conditions (in particular tax regulations), as well as the effect of Polish accession to the European Union (so-called accession effect).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.