Sentence examples of "федеральных средств" in Russian

<>
С 2010 года финансирование «Статьи VI» сократилось более чем наполовину, а на программы региональных исследований во всех американских университетах выделяется менее 70 миллионов долларов федеральных средств. Funding for Title VI has been nearly halved since 2010 and regional-studies programs across all U.S. universities now share less than $70 million in federal funds.
Основная цель предварительного финансирования через частный сектор состоит в более оперативной реализации инвестиционных проектов посредством " сокращения сроков закупок " без задействования федеральным правительством дополнительных займов, чем в случае использования имеющихся федеральных средств. The basic aim of private sector pre-financing is to realize investment projects more quickly (“buying time”), without additional net borrowing by the Federal Government, than would be possible using available federal funds.
В январе 2000 года губернатор Тернбулл объявил о принятии мер по улучшению материального обеспечения полиции и об увеличении — путем максимального задействования федеральных средств — к концу финансового года штата полицейских на 30 человек. In January 2000, Governor Turnbull announced improvements in police facilities and, by maximizing federal funds, an increase of 30 police officers by the end of the fiscal year.
Двухдневное заседание Федерального Открытого Рыночного Комитета, которое состоится 29-30 июня в Соединенных Штатах, вероятно, обозначит основной поворотный момент. Устойчивое снижение исходного уровня федеральных средств повернется в обратном направлении, с тех пор как Алан Гринспен начал ослаблять денежную политику в 2001 г. In the US, the two-day Federal Open Market Committee meeting on June 29-30 is likely to mark a major turning point, reversing the steady decline of the benchmark federal funds rate since Alan Greenspan began loosening monetary policy in 2001.
Касаясь дискриминации в штатах и местных общинах, где не осуществляются программы, финансируемые или не финансируемые за счет федеральных средств, г-н Бойд сообщает, что в соответствии с Конституцией штаты обязаны воздерживаться от любых проявлений дискриминации по признаку расы и что большинство штатов также имеют в их конституциях аналогичные положения. With regard to discrimination in state and local government programmes that did not receive federal funds, he pointed out that, under the Constitution, states were required not to discriminate on the basis of race and that most state constitutions also contained such provisions.
Например, в Медине, штат Минас-Жерайс, вклад этой Программы на 35 % превышает муниципальные поступления от налога на продажи, на 30 % превышает сумму, перечисляемую муниципии правительством в качестве ее доли в поступлениях федерального налога, на 29 % выше ее собственных поступлений (местные поступления плюс предусмотренные Конституцией обязательные перечисления) и на 165 % больше федеральных средств, перечисляемых по единой системе здравоохранения. In Medina, state of Minas Gerais, for instance, the program's contribution is 35 percent higher than the municipality's revenues from the sales tax, 30 % higher than what the municipality receives from the Government as its share of federal tax revenues, 29 percent higher than its available receipts (local receipts plus constitutionally mandated transfers), and 165 percent higher than federal funds transferred under the Unified Health System.
Закон о гражданских правах 1964 года и декрет о практическом применении этого закона запрещают работодателям, в том числе штатам, местным общинам и учреждениям, получающим федеральные средства, осуществлять практику, которая может оказывать несоразмерное воздействие на лиц, относящихся к определенным расам. The 1964 Civil Rights Act and its implementing regulations prohibited employers, including state and local governments and recipients of federal funds, from engaging in practices that could have an unjustifiable disparate impact on individuals of certain races.
Однако вопросы размещения материалов этот закон не затрагивает и, вдобавок, относится он только к субсидируемым из федеральных средств школам и библиотекам. But that doesn’t prevent the posting of the content and only applies to federally subsidized schools and libraries.
Устойчивое снижение исходного уровня федеральных средств повернется в обратном направлении, с тех пор как Алан Гринспэн начал ослаблять денежную политику в 2001 г. За этим, вероятно, последует рост ставок в Китае, Еврозоне и в других местах. This is likely to be followed by rate increases in China, the Eurozone, and elsewhere.
По данным общественной организации Центр ответственной политики, расходы нефтегазовых компаний на федеральных кандидатов на выборах 2016 года составили $103 млн, при этом 88% этих средств досталось республиканцам. As the Center for Responsive Politics, a public-interest group, has shown, spending by oil and gas companies on federal candidates in the 2016 election totaled $103 million, with 88% going to Republicans.
Вслед за этими дискуссиями, Национальный институт здоровья США (НИЗ) обнародовал принципы, позволяющие использование правительственных фондов для исследований стебельных клеток, но в существующем виде, запрещающих исследования по созданию новых линий стебельных клеток из средств федеральных фондов. Following these discussions, the US National Institute of Health (NIH) promulgated guidelines that allow the use of government funds for stem-cell research but, in their present form, prohibit federally-funded investigators from creating new stem cell lines.
В ответ олигархи должны согласиться на новый режим налогообложения, главная цель которого состоит в перераспределении средств в пользу федеральных властей. In return, they would accept a new tax regime whose primary function was to channel more resources to the federal government.
В дельте Нигера, где нефтедобыча и небрежность со стороны чиновников привели к экологической катастрофе и лишили людей средств к жизни, разгневанная молодежь, уйдя на болота, подняла мятеж против федеральных сил. In the Niger delta, where oil production and official neglect have devastated the environment and wrecked livelihoods, enraged youths took to the swamps and led an insurgency against Federal troops.
Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований. The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.
Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей. Several cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act.
Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств. The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
Однако Вашингтонская зона может отставать, так как снижение федеральных расходов сказывается на рынке труда в регионе. However, the Washington area may lag behind as the slowdown in federal spending takes its toll on the region's labor market.
Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств. We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
В отличие от Канады американские штаты несут ответственность за организацию федеральных выборов в США. Unlike in Canada, the American States are responsible for the organisation of federal elections in the United States.
Мы подозреваем нашего кассира в краже средств. We suspected our cashier of stealing the funds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.