Sentence examples of "финансового планирования" in Russian

<>
Проекты посвящены вопросам образования, подготовки и повышения квалификации; финансового планирования и микрокредитов; предоставления полномочий, информационно-пропагандистской деятельности и условий труда. The projects are focused on education, formation and training; financial planning and micro-credit; empowerment; advocacy; working conditions.
Генеральный секретарь предлагает также Его/Ее Превосходительству указать предполагаемую дату, когда можно ожидать поступления платежа от его правительства, для облегчения процесса финансового планирования Организации. The Secretary-General also invites His/Her Excellency to indicate the approximate date at which payment could be expected from his/her Government in order to facilitate the financial planning of the Organization.
Чтобы хоть как-то снизить сумму выплат по данному налогу, чета Клинтонов применяет стратегии финансового планирования, которые обычно используют 1% самых богатых американских граждан. To reduce the tax pinch, the Clintons are using financial planning strategies befitting the top 1 percent of U.S. households in wealth.
Шансов больше на то, что большое количество принимающих решения лиц будет в состоянии определить эти проекты и программы, и гораздо меньше на то, что централизованный вариант финансового планирования успешно справится с этим. The chances are higher that a large number of decision makers will be able to identify these new projects, and much slimmer that a centralized version of financial planning will do so successfully.
интеграцию стратегического и финансового планирования в обзорные процессы Исполнительного совета, с тем чтобы Совет имел в своем распоряжении полную информацию о стратегическом плане, процедурах программирования и бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период. Integrating strategic and financial planning with Executive Board review processes so as to provide the Board with a holistic view of the strategic plan, the programming arrangements and the biennial support budget.
Вышеперечисленные функции группы по бюджету и анализу будут осуществляться в рамках жесткой структуры в целях упрощения и согласования процессов финансового планирования, анализа и составления бюджета и в целях улучшения услуг, предоставляемых внутренним клиентам. The above-mentioned responsibilities of the Budget and Analysis unit will be carried out within a strengthened structure aiming to streamline and harmonize the financial planning, analysis and budgeting process and to improve services provided to internal clients.
Подчеркивая важное значение постановки транспарентных и стратегических приоритетных целей и финансового планирования со стороны организаций-исполнителей, в то же время следует изучить возможность сокращения целевого финансирования или повышения его гибкости и введения механизмов долгосрочного финансирования. While stressing the importance of transparent and strategic priority-setting and financial planning by implementing organizations, explore the possibility of reducing, or enhancing the flexibility of, earmarking, and of introducing longer-term funding arrangements.
С учетом критического анализа и результатов обсуждений в Совете эти основные документы финансового планирования являются незаменимыми средствами ответственного общего финансового управления и привлечения максимального объема ресурсов, ассигнуемых на программы, исходя из наличия и предсказуемости поступления средств. With the critical analysis and discussion at the Board, these key financial planning documents have been indispensable tools for responsible overall financial management and for maximizing resources available to programmes within the constraint of resource availability and predictability.
в ПРООН в основе стратегического и финансового планирования лежала информация, включенная в многолетние рамки финансирования на период 2000-2003 годов; в то же время поставленные цели не всегда соответствовали документам о реформе процесса управления и целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. At UNDP, the information in the multi-year funding framework for the period 2000-2003 formed the basis of strategic and financial planning; however, the goals were not always in alignment with documentation on the change management process and the Millennium Development Goals.
В отсутствие оперативного резерва и полномочий на заимствование средств в целях удовлетворения краткосрочных потребностей в денежной наличности ЮНИСЕФ обеспечивает соответствующее финансирование за счет наличных средств на основе рационального управления процессами финансового планирования в целях учета потребностей в средствах на реализацию программ, исходя из разумных прогнозов поступления денежной наличности, размер которой обусловлен финансовыми обязательствами доноров. In the absence of an operating reserve and authority to borrow funds to address short-term liquidity requirements, UNICEF ensures adequate cash funding by managing financial planning processes to control programming requirements within reasonable cash flow expectations based upon the financial commitments made by donors.
Базы данных быстро расширяются и становятся более смешанными со страницами личного финансового планирования в Интернете. Databases are rapidly improving in depth, and are becoming more deeply integrated with personal financial-planning Web sites.
Данная сумма превышает общий размер колоссальных убытков банков от «плохих кредитов» и сверхамбициозного финансового планирования. This is over and above the heavy losses that banks incurred from bad lending and overambitious financial engineering.
Для устранения этого недостатка ЮНФПА намеревается прибегнуть к услугам экспертов в области рамок расходов, расчета затрат и финансового планирования и укрепить национальный потенциал для включения демографических факторов в рамки национального планирования и расходов. To address this shortcoming, UNFPA plans to access expertise on expenditure frameworks, costing and budgeting and strengthen national capacity for integrating population factors in national planning and expenditure frameworks.
Кроме того, оно будет заниматься укреплением финансового контроля и планирования будущих финансовых потребностей путем составления более реалистичных бюджетов, управления ресурсами и их эффективного использования, сбора и распространения информации на местах, а также обеспечения точной и своевременной отчетности о финансовых операциях. It will also improve financial monitoring and projections of future funding requirements by developing more realistic budgets, managing and effectively utilizing resources, capturing and sharing field information as well as accurate and timely reporting of financial transactions.
В 2004 году по просьбе УВР директоры Отдела финансового и административного управления (ОФАУ), Отдела политики и планирования (ОПП) и Отдела по программам (ОП) представили письменное подтверждение руководящего принципа проведения ревизий, использованного для оценки оказания помощи правительствам наличными средствами (ППН) в ходе ревизий в представительствах в странах. In 2004, OIA secured written endorsement from the Directors of the Division of Financial and Administrative Management (DFAM), the Division of Policy and Planning (DPP) and Programme Division (PD) for the audit guideline used to assess cash assistance to Government (CAG) during country office audits.
Тем временем, переговоры о Многолетней программе финансового развития на 2014-2020 гг. (МПФР), инструменте центрального планирования использования средств ЕС, приостановились из-за несогласия по ключевым вопросам, в том числе о размере бюджета и о структуре расходов. Meanwhile, negotiations over the 2014-2020 Multiannual Financial Framework (MFF), the central-planning instrument for the use of EU funds, have broken down, owing to disagreement over key issues, including the size of the budget and the composition of expenditure.
Сектор финансового контроля был учрежден в целях повышения внимания к контролю в области планирования и реализации деятельности, учитывая что процесс модернизации и развития может привести к достижению намеченных целей только в том случае, если он подкреплен системой контроля, служащей для обеспечения мониторинга и надлежащего выполнения правил, инструкций, резолюций и бюджета. The financial control sector was established to underline the importance of control in the areas of planning and performance, given that it is not possible for the process of modernization and development to achieve its goals if it is not conjoined with a system of control that works to monitor and implement bylaws, regulations, resolutions and the budget in a proper manner.
Они тепло приветствовали призыв ЭКА к увеличению вдвое официальной помощи в целях развития (ОПР) для Африки, а также предложение о создании международного финансового фонда для посреднической обработки потоков помощи в целях повышения предсказуемости и планирования. They warmly welcomed ECA's call to double official development assistance (ODA) to Africa and also proposed the creation of an international financing facility to provide front-loading of aid flows for enhancing predictability and planning.
В основе предложений, изложенных в пункте 29 документа A/56/870, касающихся дополнительного финансового механизма, лежит мнение о том, что нынешние процедуры, основанные на положениях резолюции 49/233 А Генеральной Ассамблеи, не применимы к деятельности в области планирования и закупок, о которой говорится в докладе. The proposal in paragraph 29 of document A/56/870 for an additional financial mechanism stems from a belief that current arrangements, based on General Assembly resolution 49/233 A, are not applicable to the planning and procurement activities envisaged in the report.
Ряд вопросов, которыми занимается Пятый комитет, представляют особый интерес для Группы 77 и Китая, в частности вопросы, касающиеся шкалы взносов, улучшения финансового положения Организации Объединенных Наций, плана конференций, правил в отношении закупок и внешнего подряда, финансирования операций по поддержанию мира, генерального плана капитального ремонта, планирования по программам, а также финансирования международных уголовных трибуналов. A number of matters before the Committee were of particular interest for the Group of 77 and China, particularly the scale of assessments, improving the financial situation of the United Nations, the pattern of conferences, procurement and outsourcing, the financing of peacekeeping operations, the capital master plan, programme planning and the financing of the International Criminal Tribunals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.