Sentence examples of "фирмой" in Russian

<>
После смерти отца он взялся управлять фирмой. He took charge of the firm after his father's death.
Вы можете в любое время заключить страховой договор с нашей фирмой. You can take out a policy with our company at any time.
Даже несмотря на то, что контракт с единственным подрядчиком, фирмой ПАИ, уже действовал в течение шести месяцев, Главный инженер занял свой пост только в конце февраля 2008 года, а Главный сотрудник по управлению проектом прибыл в середине апреля 2008 года. Even though the sole-source contract with PAE had been in force for six months, the Chief Engineer came on board only in late February 2008 and the Chief of the Project Management Office arrived in the middle of April 2008.
Заключать Клиентский договор о трейдинге с упомянутой фирмой; To enter into a Client Trading Agreement with the said firm;
Ответчики, именуемые вместе " СТЕТ ", являются итальянской компанией и ее голландской дочерней фирмой. The respondents, together referred to as “STET”, are an Italian company and its Netherlands subsidiary.
Что касается создания локальных баз данных, то в исследовании, подготовленном консультационной фирмой «Системхаус» в 1988 году, предлагался вариант ведения индивидуальных баз данных в Центральных учреждениях и в отделениях за пределами Центральных учреждений с синхронизацией их содержания с помощью распределенной системы управления базами данных. As regards the implementation of local databases, the Systemhouse consultants'study of 1988 has proposed an option of maintaining individual databases at Headquarters and at offices away from Headquarters, with their contents synchronized by a distributed database software.
Наш опыт работы с этой фирмой был неудовлетворителен. Our experience dealing with this firm has been unsatisfactory.
Если нет, то как их оценивать в сравнении с исследованиями, спонсированными фирмой? If not, how should it be valued in relation to company-sponsored research?
Наконец-то вести бизнес с вами и вашей фирмой. To finally be in business with you and your firm.
И вы видели на днях, что автомобильные компании приходят вместе с фирмой Foxconn. And you see just the other day, the car companies coming in with Foxconn.
Единственная турецкая инвестиция была сделана в текстильную промышленность фирмой Akteks. The only Turkish investment was made in the textile field by the firm Akteks.
В Biomimicry Guild, которая является моей консалтинговой компанией, мы работаем с фирмой HOK Architects. At Biomimicry Guild, which is my consulting company, we work with HOK Architects.
Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой. I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
13 июля компания Pfizer заключила соглашение о создании совместного предприятия с российской фармацевтической фирмой «НоваМедика». On July 13, Pfizer closed a joint venture agreement with Russian pharmaceutical company NovaMedica.
Еще один доклад был опубликован в октябре 2000 года консультационной фирмой КПМГ. A further report was issued in October 2000 by the consulting firm KPMG.
доказывают, что вы не в состоянии сделать презентацию. А тогда о каком управлении фирмой может идти речь? Все факторы сводятся вместе. That shows me that - if you can't even do a presentation, how the heck can you run a company?
Переговоры ведутся, в основном, по перераспределению избыточной ренты между фирмой и ее рабочими. Evidence gathered by the OECD shows a strong positive correlation across countries between the degree of competition in the product market and the extent to which labor market regulations increase the powers of workers when they bargain with firms.
Разработанную норвежской фирмой Kongsberg ракету Naval Strike Missile (ударная ракета ВМС) фирма-производитель называет первой в мире противокорабельной ракетой пятого поколения. A new anti-ship missile designed by Norway’s Kongsberg, the Naval Strike Missile is touted by the company as the world’s first “5th generation anti-ship missile.”
Недавний опрос показал, что 27% начальников думают, что их работники вдохновлены их фирмой. A recent survey said that 27 percent of bosses believe their employees are inspired by their firm.
Это была британская компания-пустышка, созданная в 2004 году и содержавшаяся в полной боевой готовности фирмой Trust and Company Service Provider (TCSP). It was a British "shelf" company created in 2004 and kept in readiness by a Trust and Company Service Provider (TCSP).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.